САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

«Маленького принца» перевели на трехсотый язык

Знаменитая книга Антуана де Сент-Экзюпери стала самой переводимой в мире после Библии и Корана

Маленький принц на языке хассания
Маленький принц на языке хассания

Текст: ГодЛитературы.РФ

Фото: CNEWS Matin

Книгу «Маленький принци» перевели на арабское наречие хассания. Об этом сообщает Francetvinfo.

Хассания распространен в Мавритании и Западной Сахаре и, в отличие от многих других диалектов, имеет статус государственного языка. Этот редкий язык был значим для Антуана де Сент-Экзюпери — на юге Марокко, в районе, где говорят на хассании, автор знаменитой сказки черпал свое вдохновение.

Хассания стал трехсотым языком, на котором «заговорил» светловолосый принц. Таким образом, книга стала самой переводимой в мире после Библии и Корана.

В мире продано уже более 200 миллионов экземпляров книги "Маленький принц", впервые увидевшей свет в 1943 году.

Ссылки по теме:

«Антуан де Сент-Экзюпери. Жизнь как сказка» — 20.01.2016

Товарищи по книгам, друзья в литературе — 29.07.2016