САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Турция профинансирует переводы на русский язык научных книг

Турецкая Республика стала специальным гостем VIII Международного культурного форума

Турция на культурном форуме
Турция на культурном форуме

Текст: Аполлинария Аврутина

Фото: Евгений Федосков/ТАСС

Литература была важной темой нынешнего VIII Международного культурного форума, завершившего свою работу в Санкт-Петербурге. За несколько дней прошло множество литературных встреч, дискуссий и конференций, часть которых была проведена даже специальным гостем форума — Турецкой Республикой.

В рамках турецкой спецпрограммы некоторые встречи прошли в стенах Санкт-Петербургского государственного университета. О конференции «Стамбул в турецкой и российской литературе» мы уже писали. Но кроме того, в тот же день в Галерее здания Двенадцати коллегий была открыта выставка переводов произведений турецкой литературы на русский язык. Планируется, что выставка проработает месяц. На ней в нескольких витринах представлены переводы турецких писателей, начиная с 1950-х годов по наши дни. Отдельно можно найти переводы на турецкий язык произведений русских писателей — как классических, так и современных. Часть выставки посвящена проекту ТЕДА. Это проект поддержки переводов и издания турецкой литературы за рубежом, уже много лет финансируемый Министерством культуры и туризма Турецкой Республики. В рамках этого проекта произведения классической и современной литературы были переведены более чем на 60 языков мира.

Открывала выставку заместитель министра культуры и туризма Турецкой Республики г-жа Озкан Явуз. Кстати, в рамках высокого визита в СПбГУ между университетом и Министерством культуры и туризма Турецкой Республики была достигнута договоренность о финансировании турецкой стороной публикации переводов на русский язык книг турецких ученых в издательстве СПбГУ. Также министерство передало в дар Научной библиотеке им. М. Горького СПбГУ более 200 книг.