Текст: Константин Губанов/РГ
Фильм Джо Райта ("Искупление") - очередное переложение пьесы французского драматурга Эдмона Ростана. Киноадаптация известной истории у режиссера получилась в духе его же "Анны Карениной": такая же театральная, а
Неоспоримое достоинство "Сирано" - он хорошо снят. "Хорошо" - это понятие, конечно, растяжимое, однако Джо Райту удалось превратить комедийно-драматическую пьесу в форменный мюзикл, который иногда напоминает буффонаду, однако некоторая избыточность и густота красок скорее дополняют общее впечатление, чем портят его. При этом режиссер несколько снизил романтическую составляющую оригинала.
Нет, в ленте хватает достаточно чувственных моментов, например, когда Роксана получает любовные послания, постановщик мастерски подчеркивает ее радость, что сопровождается вихрем раскиданных писем и парящей походкой героини, которая ощущает что-то между восторгом и экстазом. Однако наряду с этими сценами встречаются эпизоды, от которых так и веет тяжестью и духотой. Особенно это ощущается в самом начале, когда основные персонажи собираются в театре: столпотворение народа, слишком пестрые платья дам и белила знатных господ, смешанные с потом, вызывают настоящее отвращение. Сочетание столь романтического и неромантического передает ощущение, что Париж - это не только город любви, но и город контрастов. И это вносит дополнительные драматические нотки в любовные коллизии главных героев.
Питер Динклэйдж ("Игра престолов") - одновременно интересная и спорная кандидатура для Сирано. Он, бесспорно, талантливый актер. Однако смена "недуга" - с большого носа на карликовый рост - выглядела по меньшей мере странно, и до выхода картины возникали вопросы, насколько создатели смогут обыграть это. И им удалось. Поначалу главный герой напоминает еще одно воплощение Тириона Ланнистера, который мал да удал, разве что в руках держит не кубок с вином, а любовные стихи. Но Динклэйдж показывает принципиально другого персонажа - храброго и поэтичного, но с вечной грустью в глазах, причина которой кроется в неразделенных чувствах к Роксане. Создатели, "уменьшив" Сирано, показывают, насколько непреодолимо расстояние между ним и дамой, перед которой он испытывает благоговение. Возможно, это чересчур прямолинейно и даже гротескно, однако зритель подспудно понимает, что дело не только во внешности: как бы ни был талантлив и виртуозен господин де Бержерак, ему вряд ли удастся дорасти до объекта своей любви и общества, которое ее окружает.
Впрочем, все не исчерпывается только Сирано. Роксана в исполнении Хейли Беннетт ("Хардкор") - девица эмоциональная, даже взбалмошная, но при этом она не лишена очарования. За ее порой эксцентричным поведением, когда симпатия буквально за минуту перетекает в антипатию, скрывается сильная тяга к прекрасному. Сначала это красота лица, однако по мере развития истории девушка начинает смотреть куда глубже, и ее уже интересует внутреннее содержание, а не внешняя оболочка. Третий в любовном треугольнике - Кристиан в исполнении Кельвина Харрисона ("12 лет рабства"). Это просто хороший малый, которому повезло обратить на себя внимание светской дамы. Может показаться, что он несколько теряется на фоне других основных лиц, однако у героя тоже есть своя драма: несмотря на внешнее очарование, он не может выразить красоту в словах, и лишь Сирано может спасти его положение, выдавая собственные стихи за его. Однако эта раздвоенность гложет молодого гвардейца, и он все больше начинает понимать, что любят на самом деле не его, а образ, запечатленный в любовных письмах, отправленных как бы от его имени.
"Сирано" - это фильм о внешней и внутренней красоте, трагедии "маленького человека" в большом мире и живительной силе любви, приправленный хорошо разыгранными музыкальными номерами и барочными декорациями.
когда любовные интриги и комедийный тон отходят на второй план и на их место приходит трагедия о невозможности быть вместе из-за войны, не каждый зритель может в полной мере оценить драматическую составляющую последней трети ленты. Там все также присутствуют качественная постановка и великолепная игра актеров. Но зритель видит не реальных Роксану и Сирано, которые наконец получают возможность объясниться друг с другом, а Динклэйджа и Беннетт, искусно читающих заученные реплики на фоне дорогих декораций.
Источник: rg.ru