САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Что прочитать в выходные? Советует писатель Сергей Носов

Лауреат Нацбеста о книгах, которые привлекли его внимание

Что прочитать в выходные? Советует писатель Сергей Носов / Евгения Новоженина / РИА Новости
Что прочитать в выходные? Советует писатель Сергей Носов / Евгения Новоженина / РИА Новости

Текст: Анастасия Скорондаева / РГ

Продолжаем любопытствовать, что на книжной полке у писателей. Сегодня об этом рассказывает петербургский прозаик, поэт и драматург Сергей Носов. Он окончил Ленинградский институт авиационного приборостроения и после кем только не работал: инженером на кафедре, сторожем шахты, продавцом книг, редактором в журнале "Костёр" и на "Радио России". Также за его плечами Литературный институт имени А. М. Горького. Он автор таких книг, как "Хозяйка истории", "Грачи улетели", "Франсуаза", "Тайная жизнь петербургских памятников", лауреат премии "Национальный бестселлер" за роман "Фигурные скобки".

Вот те книги, что сегодня с ним: "Из моего опыта текущего чтения, причем из разряда долговременного. Читаю книгу, которую не проглотишь за раз, не прочтешь в метро и даже не возьмешь в поход - слишком она велика, более тысячи страниц, - "Итальянские маршруты Андрея Тарковского", автор этого основательного труда о самых драматических годах классика мирового кинематографа - петербургский писатель и культуролог Лев Наумов.

Читаю последний сборник статей Татьяны Москвиной "Разберемся! (Главное о новом в кино, театре и литературе)". Недавняя внезапная кончина этого замечательного прозаика, драматурга, критика, публициста ошеломила ее друзей. У меня много книг Татьяны Москвиной - едва ли не все, - время их перечитывать".

Также Носов рассказал, над чем сейчас работает и что в связи с этим привлекает его особое внимание: "Читаю-перечитываю, точнее, вчитываюсь в "Илиаду", но это уже по работе. Однажды я представил, что традиция сказительства жива до сих пор, более того - вообразил себя, грешным делом, далеким-далеким эхом Гомера. Так для издательства "Лимбус Пресс" и была переложена "Одиссея" прозой. А сейчас прицелился к "Илиаде". Работа увлекательнейшая, но очень трудная".