ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

«Вирьё моё! Хроники невидимых хакерских войн от Сыктывкара до Сингапура» – презентация книги

Кто на самом деле авторы? Как удалось написать современный производственный роман? Что, наконец, значит обложка книги?

Текст: Руслан Манеев

11 декабря в Москве прошла презентация книги "Вирьё моё! Хроники невидимых хакерских войн от Сыктывкара до Сингапура". Авторами книги оказались Алексей Андреев и Александр Гостев, один – писатель, другой – "белый" хакер; первый – автор русского кибер-панка, второй – антивирусный эксперт "Лаборатории Касперского". Авторы замыслили задорный сторителлинг о ключевых "кейсах", которые вошли в фундамент рунетовского – и не только – киберфронта.

Двойное "ё" с обложки книги "Вирьё моё!". Фото: Предоставлено пресс-службой мероприятия

В темном помещении бара гости заказывают фирменные коктейли "со вкусом" героев вечера – например, "Парень из Сыктывкара". На стене за сценой висит плакат со знаком-символом-логотипом с обложки: что это? Поясняют: заказанное у студии Артемия Лебедева изображение двойной буквы "ё" передает свою философию. Выходящая из тени вечности и снова уходящая в нее буква соединяет в себе два написания: строчное и заглавное. Обложка книги повсюду: ее увидишь еще с улицы, а потом замечаешь на стенах, на стеллажах в нишах, на меню барной стойки.

Тревожная на самом деле буква. Совсем иначе должна быть написана книга: "Вирьё моё!" позиционируется производственным романом, по замечанию модератора мероприятия, обозревателя Forbes Натальи Ломыкиной, с элементами бондианы. Длинные истории о борьбе с вредоносными кодами, отлавливанием хакеров сжаты в совсем не архивный формат анекдотов.

Кстати, откуда все эти анекдоты?

Если коротко, Александр Гостев предлагал к описанию самые занимательные случаи из практики отечественного кибербеза – или договаривался об их публикации со своими коллегами. Ведь далеко не обо всех комбинациях расскажешь. Но такая самоцензура может оказаться выигрышем, если подумать, что в ближайшие пару лет снимут запрет о гласности ещё с десятка кейсов – они могут оказаться таким же оригинальным материалом для сиквела книги.

Второй соавтор "Вирьё мое!", лорд палаты Рунета Алексей Андреев при работе над книгой организовал производственный материал из будней "Лаборатории" в малостраничные авантюрные байки. По его мнению, самым трудным было сделать историю специалиста-безопасника интересной для него самого.

Александр Гостев (слева), Алексей Андреев (справа). Фото: Предоставлено пресс-службой мероприятия

Непосредственно про опыт написания книги рассказывает Алексей Андреев.

А.А.: "Самое сложное было вначале – найти подходящий стиль для книги. У меня на столе с одной стороны лежала пачка официальных докладов про расследования атак, там всё написано очень сухим корпоративно-техническим языком. А с другой стороны лежал диктофон, где была записана наша весёлая болтовня со всякими анекдотическими историями. Как это совместить? Вроде понятно, что писать надо просто и весело, неформально. Но факты и профессиональные детали тоже нужны, ведь именно об этой работе хочется рассказать".

Кстати, в ближайших планах авторов издать комикс. Вполне может быть, что такой формат не сделает подачу профессиональных тонкостей ИT-сферы в повествовании более удобным, – если такая цель имеет место быть, – но наверняка сделает нагляднее экшен. Ведь задачей авторов, по их словам, было не сделать литературный опыт для коллег-безопасников. Книга ориентирована на массового читателя и в своей "технической" начинке приближается к учебнику, прочь от пособия по матчасти.

На вопрос о том, для какой целевой аудитории был написан роман, оба автора ответили, что главной заслугой в этом плане видят то, что они смогли найти один язык для общения друг с другом при написании книги. По словам Алексея Андреева, писали без заигрывания в популярную "мистическую хтонь" для привлечения внимания молодёжной аудитории.

Хотя, кажется, незазорно допустить некоторую чертовщину, пока разгадываешь обложку книги.

Фото: Предоставлено пресс-службой мероприятия

Что насчёт анонимизации авторов? Может быть, то – мера безопасности? Ответил Алексей.

А.А.: "В итоге мы воспользовались приёмом, который знаком всем, кто пришёл в Интернет в девяностые. Более молодые поколения уже приучены везде показывать паспорт и писать свое настоящее имя. А в девяностые ты заходил в Интернет с каким-то смешным ником – никаких других персональных данных, мест работы и должностей. И такая жизнь под псевдонимом позволяла писать более свободным стилем, как бы немного со стороны, от другого персонажа. Вот так и появились Гайка Митич и Бойко Двачич. И сразу всё завертелось. Так что наши псевдонимы – это не попытка что-то скрыть, это часть авторского стиля".

По словам Алексея, не приходится говорить о какой-либо цели для книги. Задачей авторов было описать исключительный опыт. Действительно, весь мир для специалистов-антивирусников является ареной противостояния различных кодов и программ. А по замечанию Александра, нынешние специалисты в этой сфере обязаны знать не только партии алгоритмов, но быть погруженными в культурный и политический контекст.


Пару слов после знакомства с книгой.

"Вирьё моё!", по всей видимости, нужно рассматривать в двух ее "конфигурациях".

"Исходным кодом" книги является корпоративный заказ, рассказывается в ней о довольно "былых" случаях из узкой практики, перед читателем лес (сложных ли, простых ли) специальных терминов – поворотные моменты повествования на терминологии и завязаны. "Вырулить" из таких поворотов читателю, готовому к определенной инфобазе, довольно просто, помогает стиль. Второе качество книги – это обработка "офисных" историй. Здесь перевод рассказа о "рабочих моментах" на язык увлекательного чтива действительно являет искусство литературного пиар-менеджмента. Однако нельзя не согласиться со словами модератора презентации, критика Натальи Ломыкиной: этот эпос целиком в слепке 2000-х и будет близок тем, для кого эпоха была как бы еще вчера. Да и по жанру книгу не определить в популярные чарты – производственный роман с элементами бондианы слабо вписывается в систему вкусов современного читателя.

Впрочем, показалось, что авторы всё понимают сами, а значит во всех пунктах они достигли своей цели: написали своеобразный, несколько старомодный роман на редкую, пока не совсем свободную тему.