Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Международный-Пушкинский-конкурс-для-учителей-русского-языка-2020-Ирина-Мурзак

День шестой. Мир под маской

Ирина Мурзак продолжает вести дневник преподавателя на удаленке «Русская литература не боится коронавируса»

Текст: Елена Новоселова/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Вот неожиданный поворот. И отличники-зубрилы и прогульщики-троечники вовсе не обрадовались вынужденным каникулам. Они явились на онлайн-занятие всем составом, все изъявили желание писать проекты и выполнять творческую работу. «Пары» в большой аудитории, разговоры глаза в глаза на семинарах и даже очные экзамены теперь можно записать в перечень самых заветных желаний соскучившихся по обычной учебе студентов.
Ирина Мурзак, преподаватель МГПУ и член жюри Пушкинского конкурса для зарубежных русистов продолжает вести свой дневник «Русская литература не боится коронавируса».

Ирина Мурзак. День шестой

Занятия по русской литературе были посвящены актуальной ныне теме «маска в культуре». Маска как пародия или мистификация.

Для начала напомнила студентам, что такое пародия. Для этого сослалась на профессора МГУ Новикова, который замечательно сформулировал: «На первый взгляд, каждый знает, что такое пародия. Но только на первый. На самом деле по поводу веселого и популярного жанра существует множество предрассудков как в массовом сознании, так и в сознании культурном».

А к концу XX столетия, считает Новиков, пародия вообще растворилась в «серьезных» жанрах. Нам это важно отметить, потому что говорили о культуре Серебряного века, где игра с реальностью была одной из отличительных черт эпохи. Маски-мистификации являются литературным приемом, когда художественные произведения приписываются вымышленному автору.

Рассказала студентам об истории Черубины де Габриак — мистификации, созданной Волошиным и Гумилевым и обладающей мистическим флером. Под маской скрывалась Елизавета Дмитриева, талантливая, но хромая с детства и получившая отказ в публикации от главного редактора «Аполлона» Маковского: внешне непривлекательная, она не вписывалась в атмосферу изысканности журнала. И тогда Волошин, с которым Дмитриева случайно познакомилась в Коктебеле, предложил ей выступить двумя сторонами фантастического мира, где добро и зло ходят рядом, назвавшись именем, где соединялись бы фаустианское и божественное начала. После полученных Маковским стихов, написанных красивой вязью на надушенном (духами жены Волошина) пергаменте, мгновенно возник миф о таинственной вдове, француженке, которая пишет великолепные стихи и делает переводы. Раскрытие мистификации не является главным предметом этой истории, важна сама атмосфера Серебряного века, когда она могла возникнуть.

Студенты вспомнили и историю с «Черным квадратом» Малевича. Сейчас художника все чаще стали упрекать в том, что не он явился основоположником супрематизма, что он лишь позаимствовал идею у А. Алле. Хочется обратиться к афоризму самого французского журналиста: «Идеи витают в воздухе — только успевай ловить. Иногда они сами легким перышком приземляются в руки, иногда, чтобы поймать одну из них, придется повозиться с сачком». Для разрешения этого культурного спора была предложена творческая текстологическая работа по сопоставлению фактов биографии и творчества двух гениев.

Чтобы придать импульс домашней подготовке, предложила прочитать свою статью «Писатель, которому «приходилось смеяться за деньги», или «черный квадрат» Альфонса Алле».

А всем, кому интересна история театральной маски, предлагаю зайти на сайт театра РАМТ, где и я читала лекцию «Литературная маска как прием».

28.03.2020

Просмотры: 0

Другие материалы проекта ‹Пушкинский конкурс›:

Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ