Текст: Сергей Алексеенко
Фото из личного архива Е. Каширской и с сайта peshkombooks.ru
Как вы стали издателем?
Екатерина Каширская: Я по образованию детский нейропсихолог и много лет работала с детьми в своей собственной психологической консультации в Москве. Детский нейропсихолог — это специалист, который понимает, как развивается у ребёнка мозг: левое полушарие, правое полушарие, память, мышление, речь. Ко мне приходили дети с родителями, мама говорила: «Знаете, ребенок умный-прекрасный, но учительница жалуется, внимание не концентрируется, в диктантах делает глупые ошибки; давайте разбираться». И я разбиралась, как прекрасному ребёнку помочь. Эта работа привела меня к пониманию очень простой вещи: все дети разные! У каждого ребёнка есть определенный тип организации познавательной деятельности.
И как это применить к детской литературе?
Екатерина Каширская: Очень просто: каждый ребенок может выбрать тот тип познавательной реальности, который ему ближе. Кому-то нравятся художественные книги. Кому-то — головоломки и задачки, ему скучно читать сказки. А кто-то любит поиграть в подвижные игры — в крайнем случае в настольные, — но непременно всей семьёй, ему неинтересно одному сесть и читать сложную книжку. Так возникла идея делать познавательную литературу, интересную разным типам детей.
Как эта идея реализовалась на практике?
Екатерина Каширская: Возьмём нашу мегапродаваемую серию «Первобытный мир».
Древние люди, мамонты... То есть - как бы ты жил 30 тысяч лет назад. На эту тему у нас есть разные книги, игры, головоломки, задачки для разного возраста (для дошкольников от 3 до 6 лет, для младшей школы). А также праздники, детские мероприятия, разработанные на основе контента этих книг. Например, родители своему ребёнку заказали у нас день рождения. Ребёнок вообще книг не видел, мамонтами не интересовался. Приехали мы и поиграли с ним в загонную охоту на мамонтов. В игру «Определите, какую еду ели древние люди?» Для ребенка же не очевидно, что, скажем, мороженого не было в каменном веке. Для него это тоже процесс познания реальности. В общем, ему стало интересно, у него появились эмоции. Следующий шаг. Родители говорят: "Смотри, какие прикольные головоломки, какая занятная настольная игра. Давай теперь поиграем в эту карточную игру про мамонтов - помнишь, на дне рождения тебе понравилось?" Так, шаг за шагом, если у ребёнка есть интерес, мы можем привести его к тому, что он начнёт интересоваться содержанием.
То есть вы отказываетесь от подачи истории как повествования и стараетесь давать ребёнку что-то материальное: детали окружения, быта, чтобы его заинтриговать?
Екатерина Каширская: Совершенно верно. Мы считаем, что традиционное школьное преподавание истории: Куликовская битва была в таком-то году и имела такие-то геополитические
последствия, детям не всегда интересно. Я о детях от 3 до 10 лет. И мы заходим с другого конца. В наших книгах мы уделяем большое внимание повседневному опыту ребёнка: как бы он жил в такую-то эпоху, кто были бы его родители, во что бы он играл, чистил бы зубы. Детям нравится читать про самих себя и представлять, как они бы жили, если бы родились в другой эпохе. Кроме того, мы стараемся воздействовать на эмоции, на интерес к играм. На наших мастер-классах дети с удовольствием превращаются в египетских мумий. Потом они идут в Пушкинский музей с родителями и говорят: «Это же мумия! Давайте повнимательнее посмотрим». Если бы мы их не разрисовывали мумиями, может, они бы и мимо прошли. А наш идеальный результат будет, если ребенок вырастет и лет в 15 вспомнит, что его когда-то водили на мастер-классы про берестяные грамоты, а теперь у него есть возможность поехать в Новгород на раскопки. И поедет туда.
Всё-таки, почему вы выбрали историю?
Екатерина Каширская: Случайно. Играли мои маленькие дети с отцом в мамонта. Положили его на пол, а ему спать хотелось после рабочего дня. Он спал на полу, а они вокруг него ходили, тыкали палками, запекали, разрезали, а я смотрю и думаю: «Классная игра! Надо из этого что-то сделать». Ну вот, сделали.
Почему на вашем логотипе изображены мыши?
Екатерина Каширская: Это Тимка и Тинка, герои наших сказок. Идея такая, что они
путешествуют во времени и там встречаются с местными детьми. Почему мыши? Придумали так.
Ваши книги по большей части, делятся на серии. Как идёт их разработка?
Екатерина Каширская: У нас есть концепция того, что должно в серии быть: энциклопедии, художественные книги, задачники, карточные игры. Это всё к тому же: чтоб у ребёнка поддерживался интерес. Мы предлагаем уникальный контент. Все энциклопедии авторские, все кроссворды и палиндромы придуманы, а не подсмотрены где-то или переведены.
То есть, сначала серия, потом автор?
Екатерина Каширская: Да. Мы сначала решаем, какую книгу хотим сделать, а потом под неё ищем автора. Одно дело — историческая энциклопедия, другое — художественный текст. Человек, который может написать о приключениях в каменном веке, не факт, что придумает исторические задачки о Египте. И наоборот.
Где найти таких авторов?
Екатерина Каширская: Кто-то приходит самотёком. Сейчас мы как раз делаем новую книгу с автором, с которым мы так и познакомились: человек написал на e-mail, мол, хочу сделать книгу с вами, показал, что уже написано. Каких-то авторов мы уже знаем. Андрей Усачёв, например, известный детский писатель. А энциклопедию «Мы живём в Древнем Риме» для нашей новой серии написал Виктор Сонькин, лауреат премии «Просветитель», у которого есть взрослая книга «Здесь был Рим». Его мы привлекли, чтобы он сделал то же самое для детей.
А бывают у вас книги вне серий?
Екатерина Каширская: Бывают. «Романовы», например, сделаны к юбилею (400-летию дома Романовых. - Ред.). У неё подзаголовок - «Моя первая книга о русских царях». Это такое краткое описание: с чего всё началось, основные вехи, события, забавные факты (про то, что Пётр Первый боялся тараканов, например). Понятно, что два разворота на Петра Первого — очень скромно. Но это первая книга. Если ребенок заинтересуется — вокруг полно другой, более сложной литературы на эту тему.
Вне серии, очевидно, будет и «Метро на земле и под землёй». Что это за проект?
Екатерина Каширская: Прекрасная книга об истории не только метро, но и вообще колёсного транспорта. Можно посмотреть, какие были автомобили, как устроен паровой двигатель. И, конечно, у нас будет не только про московское метро, но и про лондонскую подземку, и про первые тоннели из Швейцарии в Италию. Мы долго разрабатывали концепцию, автор писал, художник рисовал — это будет богато проиллюстрированная книга. Историки и специалисты по метрополитену тщательно проверяли текст. Порой поправляли: вот, щит Брюнеля организован не так, тоннели и проходческие работы показаны недостаточно корректно. Огромная работа проведена над этой книгой, всё выверено до последней даты.
И теперь средства на этот проект разыскиваются через краудфандинг. Почему?
Екатерина Каширская: Потому что новые экономические реалии сделали невозможным издание этой книги в наших условиях. Это должно быть красивое издание на хорошей бумаге. После того как курс рубля упал, цены на эту бумагу выросли почти вдвое, — потому что она не отечественная, — и наше маленькое издательство такое уже не потянет. Делать книгу меньшего объёма — значит, потерять в качестве. Мы на это пойти не можем. Поэтому пошли на краудфандинг.
Кризис - он у всех кризис. А какие специфические проблемы вы можете выделить именно в детской литературе?
Екатерина Каширская: Эту индустрию никто не развивает. Тут всё просто: чтобы появился Лев Толстой, должно появиться сто человек, которые пишут, и тогда в этой культурной среде вырастает один Лев Толстой. Просто оттого, что много литературы, её печатают, читают, обсуждают. Но если не издавать отечественную литературу, не вести дискуссию, не создавать вокруг неё дискурс, у тебя никогда не появится Лев Толстой. Что в детской литературе, что во взрослой. В детской вообще швах. Хороших авторов страшно мало, хороших авторов познавательной литературы — почти ноль. Те полтора человека, которые этим занимаются, не могут создать рынок. Его и не существует. Мы работаем в пустыне, из ничего пытаемся сделать хоть какой-то вменяемый контент. А что вокруг? Масса переводной литературы и переизданий. 155-й раз «у меня зазвонил телефон». Всё понятно, если я в детстве читала Агнию Барто, я и своему ребёнку Барто куплю. Но от этого не возникнет новый слой детской литературы.
И что нужно сделать, чтобы он возник?
Екатерина Каширская: Издавать много книг. Чтобы была не одна книга о приключениях детей в первобытном мире, а сто. Тогда из них будет пять действительно хороших. А если их всего на рынке пять, то, конечно, в основном они все посредственные, чего тут говорить. Могут быть случайные удачи — у нас они тоже есть, но скорее потому что мы очень долго делаем книги. Редактируем, переписываем, пока они не будут нас устраивать. Но это мы, у нас концепция такая. Таких издательств на рынке ничтожно мало.
А читатель? Разве ему не нужна современная детская литература?
Екатерина Каширская: Если говорить совсем серьёзно, спроса на это нет. Есть спрос на переиздания Барто и на бестселлеры мировой литературы. Понятно, если ты перевёл «Гарри Поттера» на русский, это у тебя выгодный коммерческий проект. Но для того, чтобы в английской литературе появился «Гарри Поттер», нужно было ещё сто книг такого же плана. В Британии до сих пор процент переводных изданий не превышает трёх. Трёх! Со всех других мировых языков. Потому что у них своего полно. А что на русском рынке? Раз-два и обчёлся. И это в России! Все понимают, что мало есть в мире стран, которые могут похвастаться такой традицией культурного и литературного развития, как Россия. То, что мы видим на выходе сейчас, особенно на рынке детской литературы — это три копейки. Если б у нас была маленькая страна, это было бы нормально. Но это же не так.
И что же не так в Датском королевстве?
Екатерина Каширская: С коммерческой точки зрения это деятельность совершенно неприбыльная. Ни один предприниматель не напечатает 10 книг неизвестных авторов в надежде, что одна из них окажется «Гарри Поттером». Потому что из десяти не будет ни одна. Может, будет из ста,
но это совсем другие бизнес-риски. У нас же нет государственной поддержки, как в Германии, например, где любое независимое издательство получает государственные гранты и дальше этими грантами рискует. Так там и появляются какие-то писатели, движуха какая-то идёт. А у нас это не приоритетная область. Взгляните, что творится в рамках культурных фестивалей. В стране с 140-миллионным населением самое крупное книжное событие — выставка Non/Fiction. Проходимость на ней — 35 тысяч человек. Смешные цифры, даже для Москвы. Такому независимому издательству, как наше, за участие в этой выставке надо заплатить 80 тысяч рублей. Сколько же надо книг продать, чтобы окупить регистрационный взнос? А потом у меня спрашивают: «Почему у вас книги дорогие?» Да потому дорогие. Мне же никто не даёт эти 80 тысяч рублей. Что остаётся? Благотворительность? Но мы не больные дети. Делаем еле-еле наш краудфандинг...
И все же - каковы ваши планы?
Екатерина Каширская: Мы активно движемся в направлении других наук. Будем делать
книги про математику, про космологию — правда, пока не нашли человека, который написал бы про космологию. Пытаемся идти и в филологию, философию. Есть несколько переводных книг про естественную науку. В общем, расширяем наш познавательный проект.
Но он всё же называется «Пешком в историю». Как скажется расширение тематики на изначальной концепции? Ожидать ли нам «Пешком в космологию»?
Нет. Например, книга про математику будет больше про историю математики. Про то, как возникло понятие «ноль», какие были системы исчисления. Это же тоже интересный аспект, который на самом деле освещен мало. Взять римские цифры — половина детей в начальной школе вообще не понимает, что это такое. Посмотрим, как пойдёт.
Значит, Тимка и Тинка нас не покинут?
Екатерина Каширская: Нет, не покинут.
Ссылка по теме:
Сайт www.peshkombooks.ru - «Пешком в историю»
Поддержать издание книги "Метро на земле и под землей" можно до 20 апреля на краудфандинговой платформе Planeta.Ru