01.12.2015

Юзефович и Водолазкин уедут в Нью-Йорк

На культурных площадках Нью-Йорка пройдет Русская литературная неделя

Текст и фото: пресс-служба Центра Ельцина

C 7 по 11 декабря ведущие российские и американские писатели, издатели, литераторы, а также переводчики русской литературы будут общаться друг с другом на презентациях, круглых столах, дискуссиях и чтениях.

На Русской литературной неделе, организованной при поддержке Роспечати в рамках Года литературы в России, пройдет круглый стол по проблемам перевода русской литературы на иностранные языки, презентации литературной переводческой премии «Читай Россию/Read Russia» и программы поддержки переводов русской литературы, творческие встречи российских литераторов с американскими читателями.

В состав российской делегации вошли писатели, лауреаты престижных литературных премий Евгений Водолазкин, Владимир Шаров и Леонид Юзефович, филолог, критик, директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак, ученый-психолингвист, автор популярной методики преподавания русского языка как иностранного Дмитрий Петров.

Кроме того, в мероприятиях Русской литературной недели примут участие переводчик, научный сотрудник колледжа Святого Антония Оксфордского университета Оливер Реди, а также переводчики Мариан Шварц и Лиза Хайден, журналист и прозаик Вадим Ярмолинец, автор и редактор рубрики «Национальная безопасность» газеты «Вашингтон пост» Питер Финн.

Русская литературная неделя проводится в рамках мероприятий по организации и проведению премии за лучший перевод русской литературы на иностранные языки «Читай Россию/Read Russia». Премия учреждена автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» и проводится при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Фонда «Президентский центр Б. Н. Ельцина».

Церемония награждения лауреатов премии состоялась 29 мая 2015 года в нью-йоркском клубе Гролье. Главный приз был вручен Оливеру Реди за перевод романа Владимира Шарова «До и во время». Книга вышла в издательстве «Dedalus Books». Обладателями специальных призов стали  Мариан Шварц и Розамунд Бартлет. Каждая перевела роман Льва Толстого «Анна Каренина», который опубликовали издательства «Yale University Press» и «Oxford University Press» соответственно.

Также в рамках Русской литературной недели 11 декабря состоится заседание международного редакционного совета серии «Русская Библиотека на английском языке в 100 томах», по итогам которого будет объявлен начальный список серии из 30 произведений, первые из которых выйдут в свет в декабре 2016 года.

С подробной программой Русской литературной недели 2015 можно ознакомиться по ссылке.

На фото: переводчик Солженицына Мариан Шварц, лауреат премии «Читай Россию» (2014) и член жюри премии профессор Рон Майер.

Ссылки по теме:

Англия и Америка встречают русскую литературу — ГодЛитературы.РФ, 30.05.2015

«Хорошая книга способна найти своего читателя» — ГодЛитературы.РФ, 15.07.2015

Анна Каренина стала тетей Мотей — ГодЛитературы.РФ, 22.10.2015

Read Russia: Шаров, Гоголь и две «Анны Каренины» — ГодЛитературы.РФ, 17.03.2015

«Читай Россию» по-испански — ГодЛитературы.РФ, 01.10.2015