21.02.2017

Стартовал конкурс для школьников на лучший перевод

Отдел детской книги и детских программ ВГБИЛ и Институт перевода объявили XII конкурс на лучший художественный перевод с английского языка

Белые ночи Санкт-Петербурга
Белые ночи Санкт-Петербурга

Текст: ГодЛитературы.РФ

Фото: ВГБИЛ

Для перевода на русский язык предлагается отрывок из книги Джеффри Триза The White Nights of St. Petersburg о подростке, приехавшем из Нью-Йорка в Петроград осенью 1916 года. Эта историческая повесть рассказывает о годе, проведенном юным американцем в городе, находящемся на пороге революционных изменений. Юноша не только становится свидетелем исторических событий, но и находит дружбу и переживает первую любовь.

Для участия в конкурсе приглашаются школьники 12—16 лет. Срок сдачи работ — до 19 марта. Церемония награждения состоится в середине апреля.

Обязательным заданием конкурса является перевод на русский язык отрывка из книги Джеффри Триза, а также краткая биография автора в форме эссе (на русском или английском языке). Также предусмотрены четыре дополнительных задания, которые выполняются по желанию и оцениваются каждое как отдельная номинация.

Получить комплект заданий можно в Детском зале Библиотеки иностранной литературы (г. Москва, ул. Николоямская, д. 1). Подробнее о конкурсе можно прочитать здесь.

Ссылки по теме:

Премия Норы Галь открыла шестой сезон — 19.01.2017

Названы мастера литературного перевода — 24.12.2016

Лучшие переводные детские книги — 08.04.2016

«Подростки читают переводное фэнтези…» — 28.03.2016

«Малая Нобелевка» для российской переводчицы — 17.09.2016

Алхимия перевода — 22.04.2016