Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: Мемориальный сайт Норы Галь
Премия Норы Галь, присуждаемая за перевод короткой прозы с английского языка, открывает прием номинаций.
В 2017 году, как и прежде, издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения, а также сами переводчики могут выдвинуть по одному переводу рассказа или другого короткого прозаического произведения, написанного в XX—XXI веках; перевод должен быть впервые опубликован в 2016 году либо не опубликован (более подробно правила изложены здесь).
Выдвижение заканчивается 15 марта, имена лауреатов будут названы 27 апреля, в день рождения Норы Галь.
Материальное содержание главной премии составляет 50 000 рублей.
СПРАВКА
Премия Норы Галь учреждена в 2012 году к столетнему юбилею выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912—1991). Учредители премии — ее наследники, литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин. Первым лауреатом премии Норы Галь стала Евгения Канищева. В 2016 году главная премия была присуждена Анне Блейз за перевод «Календаря сказок» Нила Геймана.
Ссылки по теме:
Объявлены лауреаты премии Норы Галь — 01.05.2016
Премия Норы Галь объявила короткий список — 08.04.2016
Нора Галь — редактор Пастернака — 07.06.2015