06.12.2024
Фестивали

Международный литературный форум: день второй

Образовательные институции для писателей и книги для детей — темы второго дня форума в Гостином Дворе

Анастасия Орлова / Олеся Курпяева
Анастасия Орлова / Олеся Курпяева

Текст: ГодЛитературы.РФ

Писатель в системе образования. Писатель в университете

Нужно ли и можно ли научить писателя — такой вопрос предложил обсудить Дмитрий Бак, директор Гослитмузея им. В. И. Даля. Участники круглого стола рассказали об опыте писательского образования, который предлагают в разных странах — а одна из участниц, Гаянэ Степанян, написала нам об этом свой субъективный репортаж "от первого лица".

Как поддержать молодого писателя? Образовательные институции. Школы литературного мастерства

Модератор этого круглого стола Алексей Варламов, в данном случае — ректор Литературного института, предложил гостям обсудить, с какими сложностями сталкиваются молодые писатели в начале своего пути и какие возможности для них сейчас существуют.

Вероника Дмитриева, ведущий редактор «Редакции Елены Шубиной», и Надя Алексеева, автор, чья проза выходит в РЕШ, рассказали о том, как молодым писателям удается добиться публикаций. Вероника Дмитриева начала с того, что самое важное — это, конечно, хороший текст. А новые имена, по её словам, в редакции находят в литературных журналах, в первую очередь — «Новый мир», «Знамя», «Юность», а также среди номинантов литературных премий. Надя Алексеева считает, что молодому писателю можно надеяться на премии, но нельзя на них рассчитывать. «Когда я начинала писать рассказы, их год никуда не брали: ни на премии, ни в журналы. И я всем говорю, что такой год забвения может быть, и его нужно пересидеть».

Бигельды Габдуллин, писатель, президент ПЕН-клуба из Казахстана, рассказал, чего не хватает молодым писателям: «Прежде всего нужны самодисциплина и мотивация на работу. Перед молодым писателем стоит проблема в виде нехватки жизненного опыта. Когда я учился в Литинституте, наш преподаватель говорил: «Читайте Канта», но не хватало ни знания языков, ни знания философии, ни знания основ литературы – вот чего не хватает нашим молодым писателям». Он также отметил, что молодой писатель должен работать над переводом своих произведений. «Если тебя как писателя нет в английском языке, то тебя как писателя нет», — заключил эксперт.

Чен Дунцзе, главный редактор китайского литературного журнала «Октябрь», рассказал о трех формах помощи молодым писателям, которые существуют в Китае. «Первое — это ассоциации писателей, которые помогают молодым талантам добиться большего признания, они организуют семинары, награды и премии. Второе — это университеты, во многих проводятся лекции и курсы знаменитых писателей. Но самое важное — это литературные журналы, в Китае многие писатели на ранних этапах своего творчества стали известны своими публикациями в литературных журналах».

Михалис Албатис, греческий писатель, посетовал на отсутствие возможности получить писательское образование в его стране. «Если ты хочешь заниматься литературным творчеством, ты должен справляться сам. В последние годы стали появляться частные литературные мастерские, но нельзя сказать, что они высокого качества. Большинство писателей из моей страны утверждают, что невозможно научить писательству — нужно просто иметь талант. В пример они приводят Толстого и Достоевского. Но я с ними не соглашусь, писательству можно научиться, как и изобразительному искусству и музыке. Когда у тебя есть талант, то можно его правильно посеять и собрать большой урожай». Писатель отметил, что образование в этой сфере поможет создать правильную среду, в которой будет атмосфера дружбы, здоровой конкуренции, экспериментов.


Современная детская литература: воспитание или развлечение? Детская классика. Нужны ли современному ребенку Том Сойер и Чебурашка?

Михаил Визель, писатель, переводчик, критик, шеф-редактор портала «Год Литературы», поговорил с участниками круглого стола о том, что они видят основной задачей детской литературы.

Наталья Костюшина, библиограф из РГДБ, считает, что в детской литературе взаимосвязаны воспитание и развлечение: «Детская литература — это всегда и то и другое. Мы через игру и книгу ребенка и развлекаем, и начинаем учить основам взаимодействия с миром и другими».

Анастасия Орлова, детский поэт, писатель, переводчик, издатель, подчеркнула важность самого процесса чтения: «Это уже тесное интимное взаимодействие с ребенком, и это уже обучение, контакт, поле, которое можно потом вспомнить, побеседовать об этом. Это создает общий контекст, который остается у детей и родителей навсегда».

София Ремез, детский писатель, считает, что у каждой книги своя задача: «Если книга обучающая, то одна должна учить, но если это просто книга для чтения, то она ничего не должна».

Али Асгари, издатель из Ирана (Издательство Houpaa), рассказал о важности адаптации для детей классических произведений: «Классическая русская литература пользуется невероятной популярностью в Иране, она активно издается, и эти книги есть в наших домах и передаются из поколения в поколение. Классика сложна для понимания подросткам и детям, поэтому нужны разные подходы. Необходимо модернизировать и литературные произведения, мы занимаемся этим, издаем романы, осовремениванием их, переводим на разные языки. Мы стараемся адаптировать содержание классической литературы под современные реалии, потому что дети их не понимают».

Шива Азимирамезани, издатель (Tuti books) и соотечественница предыдущего спикера, считает, что темы из детских книг на самом деле интересны читателям всех возрастов. «Классическая литература помогает соединиться с прошлым и получить опыт предыдущих поколений. И опыт ее чтения показывает, что несмотря на эволюцию развития общества, человеческая натура остается прежней, это важно помнить. В детских книгах нашего издательства мы поднимаем такие темы, как любовь, поиск себя, идентификация себя. И это важно вне зависимости от возраста — как детей, так и взрослых эти книги могут научить важным навыкам».

Даниэла Парески, детский писатель, иллюстратор, отметила, что для привлечения внимания читателей в цифровую эпоху в Италии стали уделять большое внимание визуальной составляющей книг. «В Италии иллюстративной части сейчас уделяется большое внимание, делается акцент на качество. Издатели обратили внимание на то, что если относиться к детской литературе как к произведению искусства, то это будет востребовано людьми».