15.10.2025
Литературные премии

Премию "Ясная Поляна" получил Сухбат Афлатуни за роман "Катехон"

Также были объявлены лауреаты в номинациях "Личность", "Иностранная литература", "Пропущенные шедевры", "Молодость" и вручены спецпризы подкаста "Девчонки умнее стариков" и компании Samsung "Выбор читателей"

Финалисты 23 сезона премии 'Ясная Поляна' / Фото: Михаил Визель
Финалисты 23 сезона премии 'Ясная Поляна' / Фото: Михаил Визель

Текст: Екатерина Коновалова

15 октября в Бетховенском зале Большого театра прошла церемония вручения литературной премии "Ясная Поляна".

Получая награду в главной номинации "Современная русская проза" за роман "Катехон" Сухбат Афлатуни (Евгений Абдуллаев) сказал: "Спасибо Редакции Елены Шубиной, которая поверила в эту сложную и неформатную книгу. А также хочу сказать спасибо всем ушедшим, потому что "наши мертвые нас не оставят в беде, наши павшие — как часовые". Спасибо Толстому, Солженицыну, Валентину Курбатову и Евгению Чижову, который недавно ушел от нас. Спасибо ушедшим от нас, но продолжающим жить с нами".

Евгений Водолазкин, представляя книги-финалисты, объяснил, что такое "Катехон": "Это задержка, отдаление чего-то. И это термин, который используется в отношении Страшного суда и конца света. И два героя, которые существуют в романе, Фархад, человек из Средней Азии, и этническая немка Анна показывают разницу напряжений между двумя культурами, даже цивилизациями. Фархад старается найти способ, чтобы отдалить всеобщий конец. В этом романе — и современность, и древность, потому что издревле люди старались вычислить конец света. И автор существует в древней традиции. Он даже в чем-то сравним с Юлием Африканом, основоположником христианской истории".

"Соперниками" романа "Катехон" были: "Белград" Нади Алексеевой, "Трезвый гусар" Ильи Бояшова, "Ветер Трои" Андрея Дмитриева, "Запасный выход" Ильи Кочергина и "Фаюм" Евгения Кремчукова. Все они, кроме книг Бояшова и Кремчукова, вышли в редакции Елены Шубиной АСТ.

Лучшей рецензией была объявлена работа Дарьи Мартыновой на "Белград" Нади Алексеевой. Вручала награду главред издательства "Альпина.Проза" Татьяна Соловьева: "Дарья написала прекрасную рецензию. Она показала, что эта книга не существует сама по себе, а имеет литературные связи и с Чеховым, и с "Даром" Набокова", и с "Комнатой Вагинова" Секисова".

Номинация "Молодость", по мнению членов жюри-выпускников Школы литературной критики им. В. Я. Курбатова, призвана "показать спектр произведений, которые сейчас волнуют молодых взрослых". В этом году таким произведением был признан роман "Перемещенные" Сании Биккиной. Вручал награду Сергей Шаргунов: "Эта книга написана простым, естественным, легким языком. Автор проявил глубокое, человеческое сочувствие и стремление понять разных людей".

В номинации "Личность" была названа Наталия Дмитриевна Солженицына с формулировкой: "за ясную гражданскую позицию в отстаивании идеалов добра и милосердия, за многолетнюю помощь жертвам трагических событий XX века, за просветительскую деятельность и труд по изданию литературного наследия Александра Исаевича Солженицына". Получая награду, Наталия Дмитриевна сказала: "Слово "личность" вблизи имен Толстого и Солженицына уводит нас на ложный след, а именно направляет к вопросу о роли личности в истории. Здесь сегодня речь о совсем иных ролях. Однако, я думаю, что каждый, кто отмечен в номинации "Личность", неизбежно испытывает некоторое смущение. Во всяком случае, оказывается в незавидном положении".

Также она поблагодарила своего отца, которого никогда не видела, мать, четырех сыновей и Александра Солженицына.

"Этот человек - праведница. Ее правота никого не душит, от нее не хочется бежать. Она давно перешагнула рамки "жена писателя" и стала одним из главных нравственных ориентиров в нашей стране. Она несет свет двоих после ухода Александра Исаевича на всех нас", - отметил Евгений Водолазкин.

В номинации "Пропущенные шедевры" выбран "Генерал мертвой армии" албанского писателя Исмаиля Кадарэ, переводчик Василий Тюхин (Поляндрия, 2024). "Это великий роман, по которому пишут диссертации. Это общепризнанный мировой шедевр", — подчеркнул Тюхин. Объявляя победителя, Алексей Варламов отметил, что Кадарэ в 50-х учился в московском Литературном институте.

В номинации "Иностранная литература" был назван роман "Смерть пахнет сандалом" современного китайского классика Мо Яня в переводе Игоря Егорова и Кирилла Батыгина. Мо Янь в видео-приветствии признался, что считает Льва Толстого образцом для всех писателей: "Великий Толстой - это образец для нас, писателей. Это пик литературы". А Павел Басинский, представляя номинацию, отметил, что "брал роман Мо Яня, как китайскую крепость": "В этот роман очень трудно входить. Это подлинная, нефильтрованная китайская культура, которая передана в изумительном переводе".

Большую часть перевода романа выполнил ученый-китаист Игорь Егоров, безвременно ушедший в 2022 году. Второй переводчик книги Кирилл Батыгин отметил, что "уход Егорова - невосполнимая утрата для всей китаистики".

Дополнительно в номинации "Иностранная литература" была награждена Полина Казанкова за перевод романа чилийского писателя Бенхамина Лабатута "Maniac" (Ad Marginem).

"Выбор читателей" (учрежден компанией Samsung по итогам голосования на сайте премии) - Евгений Кремчуков за роман "Фаюм": "Сердце переполняет благодарность. Огромное спасибо жюри премии и читателям, которые проголосовали за мой роман".

Спецприз подкаста "Девчонки умнее стариков" получила Ася Демишкевич за роман "Под рекой". "Мы искали сильную героиню, за которой хочется следовать. И мы нашли ее в этой книге", — сказала Наталья Ломыкина, вручая награду.

СПРАВКА

Литературная премия "Ясная Поляна" была учреждена в 2003 году одноименным музеем в партнерстве с компаний Samsung. Ее совокупный призовой фонд 6 700 000 руб., из которых 3 000 000 приходится на премию в главной номинации - "Современная русская проза". Ее лауреатами в разное время становились Евгений Чижов, Сергей Самсонов, Ольга Славникова, Андрей Рубанов, Наринэ Абгарян, Александр Григоренко, Гузель Яхина, Евгений Водолазкин, Леонид Юзефович.