САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Хоррор из детского стишка

В Афинах Игоря Олейникова наградили Золотой медалью им. Х. К. Андерсена

Игорь Олейников
Игорь Олейников

Текст и фото: Анастасия Кейзерова

В Афинах в рамках 36-го Всемирного конгресса Международного совета по детской книге (IBBY) российскому художнику Игорю Олейникову была вручена Золотая медаль им. Х. К. Андерсена за выдающиеся заслуги и вклад в мировую литературу для детей и юношества. Церемония проходила в Культурном центре имени Ставроса Ниархоса, который, кстати говоря, включает в себя здания Национальной библиотеки и Национальной оперы.

Вместо долгой речи Игорь Олейников представил публике свои иллюстрации, над которыми он работал последние несколько лет. Как признается сам автор, "из детского милого стишка я сделал хоррор"

"Я покажу, как вопреки известному тексту о том, что не надо «заполнять старые мехи молодым вином», можно это делать", - сказал Игорь Юльевич. И продемонстрировал свои иллюстрации к стихотворению Эдварда Лира «Джамбли». 

"Оно про забавное и абсурдное путешествие группы мореплавателей (детей) в решете к далекому острову, где живут неведомые Джамбли с зелеными головами и синими руками. Друзья их отговаривают, встречные моряки ужасаются их безрассудности. Но далекий остров манит, и он все ближе и ближе. Мореплаватели прибывают на остров, накупают  кучу странных вещей и через 20 лет плавания возвращаются домой изрядно подросшими. Друзья устраивают пир в их честь и клянутся тоже совершить путешествие к острову Джамблей. Мне было интересно понять, кто такие эти Джамбли и что там вообще происходит на самом деле. Я постарался придать новый смысл привычному произведению. И может быть, подвигнуть читателей к самостоятельным поискам новых смыслов в «старых мехах»", - пояснил Олейников.

В зале зазвучали строки из "Джамбли". На экране появились потрясающие иллюстрации. 

Напомним, что лауреатом среди авторов в этом году стала японская писательница Эйко Кадоно. 

В своей речи она рассказала, как рождалось ее творчество. Она потеряла мать во время бомбежки, поэтому воспитывал ее отец. На ночь он пел ей песенки, используя звукоподражание, а потом начал придумывать песни сам. Поэтому, когда Эйко начала писать прозу, то стала использовать в своих произведениях звукоподражание.

Первое из них было основано на реальной истории из жизни писательницы, и было про мальчика из Бразилии, который учил ее танцевать. Он танцевал под стук своего сердца. И Эйко Кадоно передала это в своём романе, используя звукоподражание.

Эйко Кадоно

1 сентября Греция передаст эстафетную палочку России: наша страна презентует Конгресс, который пройдет в 2020 году. Россия впервые за 65 лет деятельности IBBY станет местом проведения 37-го Международного конгресса IBBY. Это решение для сферы российской культуры и образования можно смело сравнить с победой за право быть страной проведения Олимпийских игр.