САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Правительство субсидирует переводы с национальных языков

Дмитрий Медведев подписал постановление, регулирующее предоставление субсидий для распространения за рубежом литературных произведений, созданных на русском языке и языках народов России   

Текст и коллаж: ГодЛитературы.РФ

Фото: Amazon.com

Постановление, подписанное председателем правительства Российской Федерации, носит название «Об утверждении Правил предоставления из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы».

В нем определяется механизм предоставления субсидий российским негосударственным и зарубежным организациям, занимающимся переводом литературных произведений, написанных на национальных языках народов России, на русский язык и дальше - на иностранные языки. А также - покупающим права на такие переводы и промотирующим эти произведения, включая участие в зарубежных выставках, промо-туры писателей, создание рекламных материалов и т. д.

Вторым пунктом постановления особо отмечается, что оно «распространяется на правоотношения, возникшие с 1 января 2019 г.».

Комментируя для «Российской газеты» подписание постановления, заместитель главы Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев, много лет курирующий программу ReadRussia, отметил:

"Субсидии помогут поддержать и сохранить зарубежную школу перевода с русского языка. Долгие годы страна не уделяла этому должного внимания. Таким образом, мы создаем новую школу переводчиков русской литературы. Готовим гармоничную смену поколений… Не может не радовать, что все большее число выпускников факультетов славистики зарубежных вузов хотят переводить русскую литературу".

Владимир Григорьев также отметил, что произведения, написанные на национальных языках, также должны войти в мировую сокровищницу литературы, а это возможно только после качественного перевода их на русский язык. «Госсубсидии дадут крылья и средства мировой школе перевода с русского языка», - сказал он.

Дмитрий Ицкович, директор издательства ОГИ, являющегося оператором программы «Литература народов России», прокомментировал для «Года Литературы»:

«Это очень хорошая новость. В этом транзите от национальных литератур через русскую в мировое культурное пространство - невероятный потенциал собственного обогащения и развития российской идентичности во всей ее композитной сложности и разнообразии».

Как напоминает «Российская газета», в 2011 году была учреждена премия "Читай Россию/Read Russia", которая присуждается за лучший перевод прозы или поэзии с русского на иностранный язык, опубликованный за рубежом в течение последних двух лет. 

В рамках федеральной целевой программы "Культура России" в 2012—2018 годах было переведено с русского языка и издано на 39 языках народов мира 806 произведений русской литературы, проведено четыре Конгресса переводчиков русской литературы, на которые раз в два года съезжаются около 200 профессионалов из 70 стран мира. Зарубежные издатели, выпускающие лучшие образцы классической и современной русской литературы, получили гранты, также активно издается многотомная "Русская библиотека" на основных мировых языках.