Текст и фото: ГодЛитературы.РФ
В новооткрытом культурном центре Elohovskiy Gallery, что расположился в Басманном районе Москвы между Елоховским Богоявленским собором и библиотекой-читальней им. Пушкина, представлена рукопись переводов сонетов Шекспира, выполненных Михаилом Кузминым, считавшаяся утерянной 80 лет.
Как напоминает куратор выставки Людмила Ларионова, к переводу сонетов Кузмин впервые обратился в 1917 г., а в марте 1931 г. собрание поэтических произведений Шекспира было включено в план издательства «Academia». Кузмин приступил к работе над всем шекспировским корпусом и начал с комедий, потому что они в намеченном собрании сочинений находились в предшествующих томах, а смерть 1 марта 1936 года не дала завершить этот фундаментальный труд. Рукопись переведенных им сонетов Шекспира считалась утерянной и нашлась только сейчас во Франции в документах, которые изначально находились у семьи Леонида Борисовича Красина, благодаря личным и профессиональным связям известного коллекционера Сергея Венгерова, который и приобрел рукопись.
Экспонирование уникальной рукописи в Елоховской галерее сопровождается демонстрацией изданий переводов сонетов, выполненных другими авторами до и после Кузмина, такими, как Н. В. Гербель, В. Я. Брюсов, С. Я. Маршак, Б. Л. Пастернак. Особый интерес могут вызывать первые опыты передачи сонетов Шекспира на русском языке: «Подражание Шекспиру: (В альбом *****)» В. С. Межевича (1839) и «Сонет (Из Шекспира)» И. А. Мамуны (1859). В таком составе все эти книжные памятники демонстрируются впервые.
Открытие уникальной выставки было отмечено столь же уникальным концертом. Солистка Центра оперного пения Галины Вишневской Юлия Ситникова и профессор Российской академии музыки им. Гнесиных Валерия Петрова исполнили вокальный цикл, сочиненный Михаилом Кузминым как композитором в 1903-04 годах на тексты сонетов Шекспира на языке оригинала. Эти произведения, выдержанные в стилистике модернизма, предназначались Кузминым, видимо, для собственного исполнения в близком кругу и публично профессиональной оперной певицей исполняются впервые.
Elohovskiy Gallery создана финансистом и меценатом Андреем Севериловым в здании XVIII века как многозадачное пространство: выставочный и концертный зал, место проведения букинистических аукционов и интеллектуальный клуб. Одна из декларируемых задач – «предоставить доступ к архивам одной из сильнейших букинистических частных коллекций».
- Сонеты Шекспира в переводе Михаила Кузмина - журнал «Иностранная литература», 08/2022, предисловие Игоря Шайтанова.
- Elohovskiy Gallery