САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Автор или авторка?

Что такое женская литература — это книга, написанная женщиной, или это литература о женской судьбе? На non/fictio№24 обсудили феномен женской прозы

На non/fiction№24 обсудили феномен женской прозы / Александр Корольков/РГ
На non/fiction№24 обсудили феномен женской прозы / Александр Корольков/РГ

Текст: Дана Муканова/РГ

Спикерами выступили Вера Мильчина, переводчица, историк литературы и русско-французских культурных связей; Александр Ливергант, переводчик, литературовед, главный редактор журнала "Иностранная литература". По Zoom присоединилась Ирина Савкина, филолог, лектор отделения русского языка и культуры Университета Тампере (Финляндия).

Модератором выступила Мария Нестеренко, филолог, редактор книжной серии "Гендерные исследования".

На вопрос, почему же женскую литературу выделяют в отдельный феномен, Вера Мильчина напомнила о временах, когда женщины не имели никаких юридических прав, а дальше выразила свои сомнения по поводу женского письма.

"Есть такая французская исследовательница Кристина Планте. Она написала книжку в 1989 году "Маленькая сестра Бальзака", про писательницу. И казалось бы, она должна быть сторонником женского письма, но она пишет - и мне кажется, очень справедливо, - что инаковость - это другая форма неравенства. Когда мы выделяем женскую литературу в отдельную отрасль, мы, сами того не сознавая, идем по стопам самых сексистких мужских представлений. Будто у женщин что-то мягкое, чувствительное, дамское", - сказала Вера Мильчина.

"Мы же не можем загнать всю женскую литературу в одну отрасль и говорить им, как писать", - добавила Ирина Савкина.

Александр Ливергант задал вопрос, что именно можно назвать женской литературой: "Что такое женская литература, мы не знаем. Это книжка, которая написана женщиной. Или это литература о женской судьбе? Ответить на этот вопрос крайне сложно".

И добавил, что творения писательниц английской женской прозы язык не поворачивается назвать женской литературой.

Дискуссия продолжилась беседой о французских салонах, хозяйками которых являлись женщины, и как они повлияли на литературный процесс.

"Салоны - это катализаторы культурных процессов, - отметила Вера Мильчина. - Литературоведы собирались и обсуждали свои идеи. <…> Обсуждали философские, политические проблемы, потом это превращалось в литературу".

"Наконец, настало время, когда можно сказать: да, есть женщины в культуре, в литературе, в науке, и они имеют право говорить от своего имени, свободно, без приседаний", - заключила Ирина Савкина.