САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

«Гильгамеш» — комикс-адаптация древнего эпоса

Листаем графическое переложение одного из старейших литературных произведений в мире

Коллаж: ГодЛитературы.РФ. Развороты предоставлены издательством
Коллаж: ГодЛитературы.РФ. Развороты предоставлены издательством

Текст: ГодЛитературы.РФ

Издательство «Лёд» не в первый раз заигрывает с комиксами: под его крылышком уже выходили «Хронозис» Резы Негарестани и переведенная в рисованный регистр «Мифогенная любовь каст» Павла Пепперштейна. Теперь настал черед одной из древнейших литературных историй в мире, дошедшей до нас на двенадцати глиняных табличках: «Эпоса о Гильгамеше», также известного как поэма «О всё видавшем».

Немецкий художник Йенс Хардер верен канону: его комикс-адаптация сохраняет и деление на таблички, и сюжет. Согласно ему могучий полубог Гильгамеш, правящий городом Урук, мучает своих подданных. Люди просят богов как-нибудь помочь; те не остаются глухи к мольбам и создают Гильгамешу соперника, дикаря Энкиду. Но силы героев оказываются равны: они начинают дружить, странствовать и совершать разнообразные подвиги. В том числе пытаются устоять перед соблазнительной богиней любви Иштар.

В издании использовали классический перевод с аккадского Игоря Дьяконова, адаптированный и дополненный одним из крупнейших в мире исследователей «Эпоса о Гильгамеше» Римом Нуруллиным — он, например, ответственен за предисловие.

А пока все это счастье готовится к выходу, предлагаем полистать пятую таблицу, рассказывающую об одном из подвигов героев.

Йенс Хардер. Гильгамеш (пер. Игоря Дьяконова, адаптированный и дополненный Римом Нуруллиным) - М.: Лёд, 2024