ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Активное слушание: гид по аудиокнигам

Советские радиоспектакли, ИИ-озвучки и популярные у зумеров аудиосериалы — от ассортимента книжных сервисов разбегаются глаза. Чтобы помочь вам сориентироваться, мы сделали путеводитель по жанрам

Советские радиоспектакли, ИИ-озвучки и популярные у зумеров аудиосериалы: Гид по аудиокнигам / Виталий Арманд / РИА Новости
Советские радиоспектакли, ИИ-озвучки и популярные у зумеров аудиосериалы: Гид по аудиокнигам / Виталий Арманд / РИА Новости

Текст: Екатерина Гольдовская

Профессиональных дикторов всё чаще пугают синтезом речи и клонированием голоса: ещё несколько лет, и всех заменят роботы. Но, пожалуй, намного больше этого боятся слушатели. Абсолютное большинство пользователей предпочитают живое исполнение. Но не все озвучки одинаково хороши. И не все всем подходят. Рассказываем, какие форматы есть на рынке.

Базовый минимум

Приятный голос, ненавязчивая манера, иногда короткие музыкальные отбивки, чтобы разделить главы - так звучит абсолютное большинство аудиокниг. И уже здесь можно услышать разницу в качестве. И дело даже не в том, что кто-то записывает дома в шкафу, а кто-то – в дорогой студии. Работа с микрофоном – это сфера, где труднее всего скрыть отсутствие таланта. Нет костюмов и декораций, как в кино и театре, нет готовой картинки, как при дубляже. Есть только текст. Некоторые актёры читают так хорошо, что становятся частью фандома.

Аудиокниги ГодаЛитературы. Читает Андрей Цунский

Народный артист России Александр Клюквин читает АНОНИМУСа, Пратчетта, Дашкевича, Омера, Вудхауса и почти все книги из школьной программы. Лучше всего ему даются детективы, а пользователи пишут в отзывах, что в его исполнении интересно слушать даже телефонный справочник. Легенда дубляжа Всеволод Кузнецов стал главным голосом книг Анджея Сапковского, после того как озвучил компьютерную игру «Ведьмак». Кроме того, в его озвучке есть произведения Достоевского, Войновича, Хемингуэя и многое другое.

Один из любимчиков слушающей аудитории – Сергей Чонишвили. Его манера читать больше подходит для рекламных и журналистских текстов, но публика любит его за «Дюну», Пелевина и некоторых других современных авторов. Вокруг Игоря Князева существует целая фанбаза. Он читает все жанры: от Лю Цысиня и Стивена Кинга до Александры Марининой и Даниэля Канемана. Набирает популярность Кирилл Радциг. В его исполнении можно послушать книги Сергея Лукьяненко, Денниса Тейлора, Чарльза Буковски и других.

Из женских голосов нельзя не упомянуть Елену Греб, которая подарила свой голос циклу Майка Омера «Внутри убийцы» о профайлере ФБР Зои Бентли. Актриса театра «Современник» Дарья Белоусова озвучила цикл Люсинды Райли «Семь сестёр» и хит буктока «Ассистентка злодея», который тоже скоро экранизируют.

Две головы лучше, чем одна

У авторов любовных романов вошло в моду писать главы от лица разных персонажей. Здесь не обойтись без двухголосых озвучек. Объём работы для чтеца в таких проектах меньше, поэтому у издательства есть возможность приглашать кинозвёзд, блогеров и других знаменитостей. Но это касается не только романтических историй. Наличие в тексте письма, газетной заметки, дневниковых записей, фрагмента из выдуманной книги – это возможность немного разнообразить озвучку.

Самый яркий пример – новинки Виктора Пелевина. В компании с основным голосом вселенной TRANSHUMANISM Максимом Сухановым в разное время оказывались журналисты Ксения Собчак, Алёна Долецкая и Галина Юзефович, рэперы Федук и Слава КПСС, актёры Дмитрий Чеботарёв и Дарья Мороз. У «Коллекционера» Джона Фаулза в принципе нет одноголосых озвучек. Для тех, кто любит тембры повзрослее, читают Александр Клюквин и Дарья Мороз, для тех, кому нравятся голоса помоложе, – Ольга Лерман и Юрий Цокуров.

К выходу экранизаций издательства стремятся записать аудиокнигу с актёрами из фильма. Так, к премьере фильма «Сто лет тому вперёд» Марк Эйдельштейн прочитал первую часть одноимённой повести Кира Булычёва. А «Евгений Онегин» в исполнении Виктора Добронравова выстрелил так, что попал в топ-10 Яндекс Книг за 2024 год.

«Семь способов засолки душ» Веры Богдановой прочитали актёр дубляжа Дмитрий Полонский и автор подкастов в жанре тру-крайм Саша Сулим. Такой выбор голосов – отдельный художественный приём, который часто используют в нон-фикшне. На книгу про футбол зовут спортивного комментатора, на биографию режиссёра – известного кинокритика, а на юмористические рассказы – стендап-комика. Это концептуальная озвучка: здесь любовь к теме и глубокие познания важнее актёрского мастерства.

Отдельное направление концептуальных озвучек – авторские. Свои книги читали Дина Рубина, Татьяна Мужицкая, Алексей Поляринов, Татьяна Устинова, Шамиль Идиатуллин и многие другие. Лучше всего в авторском исполнении слушается нон-фикшн, мемуары и автофикшн. Минусы такого чтения очевидны: не у всех писателей хорошая дикция, и даже собственный текст не все могут прочитать так, чтобы слушателю понравилось. Но когда писатель не боится микрофона, услышать его голос – особое удовольствие для поклонников.

Шесть мышат в камышах шуршат

Когда возможности для многоголосья исчерпаны, можно добавить музыку, шумы и эффекты. Обычно такую озвучку гордо именуют «аудиоспектаклем», но это не всегда справедливо. Можно ли назвать спектаклем проект на десять голосов, где участники никогда не встречались у микрофона? И относятся ли к этому жанру моноспектакли, где всего один голос, но актёр играет так, что на его запись хочется купить билет, как в театр? Вопрос философский и ответа не имеет, потому что до сих пор нет чётких критериев, что такое аудиоспектакль.

В СССР актёры часто играли большой группой. Они не только работали в диалоге, но и использовали реквизит. Таким образом, шумы записывались в режиме реального времени. Андрей Тарковский для своего единственного радиоспектакля «Полный поворот кругом» по рассказу Фолкнера ездил в Прибалтику с магнитофоном, чтобы записать крики чаек и плеск волн. Он ориентировался на стандарты кинопроизводства и накладывал шумы на диалоги уже после записи. А режиссёр Роза Йоффе однажды случайно поставила бобинник не на ту скорость. Благодаря этому появился «эффект буратино», который позволил записать сказку «Золотой ключик» одним актёром. Секрет в том, что при разной скорости воспроизведения меняется тембр голоса. Отдельный жанр – театр у микрофона. Запись делали прямо со сцены во время спектакля. Так у нас сохранились лучшие постановки того времени.

Цифровая эпоха даёт издателям много возможностей для саунддизайна. Самый перспективный жанр – фантастика: здесь пригодятся и космические шумы, и волшебные колокольчики, и голоса роботов. Много внимания привлек цикл «Эмпирей» Ребекки Яррос, эпическое фэнтези с драконами и подростковой любовью. Создатели аудиоспектакля привлекли актёров дубляжа, которые озвучивали сериал «Игра престолов».

Но самый раскрученный – не значит лучший. Специалисты отмечают недостатки в сведении звука, а актёры играли по одному, как для «Голубого огонька». При дубляже это считается нормой, и студии переносят эту практику на аудиоформат. Минус такого подхода в том, что артистам труднее попасть в правильные интонации, а между персонажами нет «химии». Главный плюс – возможность позвать в проект больше звёзд. Издательство Vimbo в 2022 году выпустило аудиоспектакль «Мастер и Маргарита». В ролях: Виктор Сухоруков, Елизавета Боярская, Максим Суханов и ещё 23 актёра. Если бы их пришлось собирать в одной студии, аудиозапись бы подорожала до уровня экранизации.

Хороший аудиоспектакль – это долго и дорого, но издательства с каждым годом записывают всё больше. «Тоннель» Яны Вагнер стал одной из самых громких новинок года во многом благодаря аудиоверсии Vimbo. «Бомбора» недавно выпустила многоголосую версию своего бестселлера «Когда все кошки в мире исчезнут». Эксмо отметило миллионный тираж молодёжного фэнтэзи «Мара и Морок» одноименным комиксом и аудиоспектаклем на… 26 человек! Главную роль сыграла актриса Ангелина Стречина.

Отдельный праздник жизни – детская литература. Если взрослые только начинают проявлять интерес к аудиоспектаклям, то дети – настоящие гурманы, и книжный рынок умеет им угодить. Здесь и классика, и современные авторы, и советское наследие, и новинки. У издательского дома «Союз» есть спектакль «Алиса в стране чудес» с Ренатой Литвиновой и Николаем Фоменко. Студия Lostfilm записала «Питера Пэна» и «Приключения Тома Сойера». В Inspiria Audio вышел «Волшебник Изумрудного города» в исполнении Дмитрия Чеботарёва и Лизы Климовой.

Настоящие ли это аудиоспектакли или прикидываются – по большому счёту, не важно. Похоже, именно за этим жанром будущее. То самое мрачное будущее, когда рядовых чтецов заменит искусственный интеллект.

По чайной ложке в неделю

Такая фраза появляется в комментариях на Литрес, если аудиокнигу выкладывают по главам. Да, речь об аудиосериалах. Здесь корни уходят даже не в эпоху виниловых пластинок, а в литературные журналы позапрошлого столетия, когда романы выпускали по одной главе и читали вслух всей семьей.

В XXI веке, говоря «аудиосериал», многие подразумевают многоголосую озвучку с богатым саунд-дизайном. При этом издательства регулярно выпускают сериалы в одноголосой озвучке. Например, Яндекс Книги и АСТ уже несколько раз сотрудничали с киноактёром Сергеем Гилёвым. «Когната» Алексея Сальникова и «Смех лисы» Шамиля Идиатуллина – современная проза. Эти книги отличает от других только способ дистрибуции.

Новое для издательств направление – оригинальные аудиопроекты. Сферу подкастинга освоили уже давно, теперь на очереди художественные произведения, которые сразу выпускают в аудиоформате. Бумажную книгу могут напечатать позже или вовсе обойтись без неё. Такие проекты больше похожи на телесериалы: более строгий хронометраж, клиффхэнгеры в конце каждого эпизода и текст, адаптированный для звучащей речи. Яркие примеры в этом жанре: «Магазин работает до наступления тьмы» Дарьи Бобылёвой и «Падение дома Ашеров» по мотивам рассказов Эдгара По. Первый вышел в авторской озвучке, во втором задействован большой актёрский коллектив, а звук сведён в формате Dolby Atmos – на российском книжном рынке так ещё не делал никто. В наушниках это звучит так, словно ты оказался на месте событий вместе с персонажами.

Для таких сложных проектов формат сериала – самый подходящий, потому что даёт чуть больше времени на производство и дольше удерживает внимание слушателя. Осталось, чтобы площадки под него адаптировались. У кого будет меньше технических сбоев, у того будут самые довольные пользователи.