ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Индийская мифология, йога и главные лидеры рынка: на ВДНХ открылась Московская международная книжная ярмарка

Почетным гостем Московской международной книжной ярмарки на ВДНХ стала Индия

Индийская мифология, йога и главные лидеры рынка: на ВДНХ открылась Московская международная книжная ярмарка / Сергей Михеев
Индийская мифология, йога и главные лидеры рынка: на ВДНХ открылась Московская международная книжная ярмарка / Сергей Михеев

Текст: Анастасия Скорондаева

Для того чтобы оказаться в Индии, сейчас совсем не обязательно быть купцом Афанасием Никитиным и «ходить за три моря». Все проще: достаточно отправиться на ВДНХ, в 57-й павильон, в котором расположилась 38-я Московская международная книжная ярмарка. Сюда и прежде много лет по осени съезжались книжники со всей страны и даже мира. Здесь и издатели соревновались за внимание читателей – чей стенд масштабнее и краше. Так было всегда – и все-таки, при чем тут Индия? А вот при чем: в этом году Индия сама приехала к нам «из-за трех морей». Так что самый красочный, масштабный и стильный стенд – мимо не пройдете точно – у почетного гостя ММКЯ, Республики Индии.

Директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Министерства цифрового развития РФ Владимир Григорьев (слева) и посол Индии в РФ Винай Кумар на открытии павильона Индии и презентация русскоязычных изданий Национального книжного фонда Индии на Московской международной книжной ярмарке. В 2025 году Индия - почетный гость ярмарки. / Владимир Вяткин/РИА Новости

Этот павильон как сердце ярмарки, от которого расходятся дорожки к остальным издательствам. Он первым встречает посетителей. Индийцы выстроили настоящий лабиринт, где более 20 издательств представляют две с половиной тысячи наименований книг. Из них двадцать две - перевели на русский специально к ММКЯ, чтобы познакомить наших читателей с самой актуальной литературой Индии.

Кто-то угощает гостей мандаринами, кто-то - представляет каталоги новинок, третьи спешат заманить вас на йогу. Индия здесь - во всем многообразии.

Много теплых слов о сотрудничестве России и Индии было сказано на торжественной церемонии открытия крупнейшей осенней книжной ярмарки. Провел церемонию (на английском языке) директор департамента Минцифры Владимир Григорьев, рассказавший гостям, что главный осенний книжный праздник для издателей и читателей вот уже много лет по традиции открывается в первую среду сентября.

С приветственным словом выступили заместитель председателя Совета Федерации РФ Константин Косачев и спецпредставитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. "Индия для людей моего поколения - это страна далекая и очень близкая, - заметил Михаил Ефимович. - Мы плохо знали современную индийскую литературу, а сегодня перед читателем ее огромное разнообразие на книжных полках. Уверен, что в дни ярмарки наши индийские коллеги смогут открыть для себя все множество детской и взрослой литературы России. Хороший человек никогда не даст горю взять над собой верх. А люди, которые читают книги, всегда становятся хорошим людьми и могут преодолеть все самые трудные и тяжелые моменты нашего непростого времени".

В ответном слове посол Индии в России Виная Кумара рассказал, что в Индии всегда представляли русского человека с книгой в руках - так было и так остается сейчас. "Книги, которые мы получали из СССР, всегда были самыми разнообразными. Индия очень читающая страна, у нас очень ценятся знания, поэтому для нас большая честь быть партнером книжной ярмарки", - поделился г-н Кумара.

После официального открытия почетные гости прогулялись по ММКЯ. Индийская делегация заглянула на стенд "Молодой гвардии", пообщалась с главным редактором издательства - Марией Залесской, а также познакомилась со столичным стендом "Москва книжная". Но подошло время презентовать и сам стенд Республики Индии. В его открытии также принял участие директор Департамента по многостороннему сотрудничеству и культурным связям МИД России Александр Алимов. Он отметил, что "без культуры не происходит никакого развития".

Замминистра образования Индии Говинда Джейсвала в свою очередь подчеркнул, что "перевод книг - это самое важное для тех, кто пытается найти общий язык". И попросил издателей, представленных на ММКЯ, не забывать об этом. Посол Виная Кумара еще раз напомнил, что цель участия Индии в ярмарке в качестве почетного гостя - углубить отношения между нашими странами и народами, не только культурные.

"У литературы нет национальности, как нет и границ, - подчеркнул директор индийского национального книжного фонда Юврай Малик. - Индия лидирует по выпуску книг в мире. Сейчас у нас намечается бум российской литературы, надеюсь, что в России в то же время случится бум индийской литературы. На ярмарке мы представляем не просто книги - а нашу систему ценностей".

Индийцы выстроили настоящий лабиринт, где более 20 издательств представляют 2500 наименований книг. Из них 22 перевели на русский специально к ММКЯ

Индия действительно презентует свою культуру во всем ее многообразии, делегация приготовила обширную программу. На встречах и дискуссиях будут говорить о философии и наследии Вивекананда и Ауробиндо и, конечно, Тагора. Помните, кстати, песню "Последняя поэма" из кинофильма "Вам и не снилось" - она написана как раз на стихи индийского мыслителя: "Я уплываю, и время несет меня / С края на край, / С берега к берегу, с отмели к отмели... / Друг мой, прощай!"…

Будет затронута тема женской литературы в постколониальной и современной Индии, поговорят об индийской мифологии в современных пересказах. Конечно же, не забудут об индийском кинематографе - в рамках смотра пройдет круглый стол "Индийское кино в России: Радж Капур, Митхун Чакраборти, Балрадж Сахни и устойчивое сотрудничество в кинематографе". А гурманы восточных вкусностей смогут поучаствовать и послушать дискуссию "Индийская кухня: разнообразие и всемирная популярность".

Всего в рамках программы на индийском стенде пройдет более 50 тематических мероприятий, посвященных технологиям нового времени, искусственному интеллекту, а также культурному многообразию Индии: йоге, аюрведе, танцам.

…За всем этим многообразием не стоит забывать и про стенды российских издательств. Лидеры рынка - "Альпина", "Эксмо", АСТ и детские издательства - разместились на втором этаже. Много замечательных детских книг можно найти уже в шатрах перед 57-м павильоном.

Кроме того, читателей ждут презентации книг Евгения Водолазкина, Павла Басинского, Захара Прилепина, Дмитрия Воденникова, Александры Марининой, Дарьи Донцовой, Александра Цыпкина, Аси Лавринович...

Устанете от тяжести всего, что накупили здесь, - а выбрать есть что! - имейте в виду: от 57-го павильона до центрального входа на ВДНХ курсирует автобус. Так что вернетесь с книжной ярмарки - может, уставшие, зато - довольные.