Текст: Елена Новоселова
По данным участников Второй международной конференции "Русский язык - основа интеграционного диалога в регионе СНГ", которая только что завершилась в Санкт-Петербурге, более 25 миллионов человек изучает там русский язык. Более 240 миллионов считают русский языком общения. Но у МИД России есть еще одна, совсем не оптимистичная цифра: 38 миллионов граждан бывшего СССР уже не говорят и не понимают по-русски. И у западных стран получается вытеснять из СНГ язык Пушкина и Толстого. Кто виноват и что делать, на эти извечные вопросы русских классиков отвечает потомок писателя и президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) Владимир Толстой.
Владимир Ильич, в списки украинского сайта "Миротворец" (признан экстремистским в РФ) внесли данные вашего сына - актера Ивана Толстого и его супруги - актрисы и режиссера нового фильма "Семейное счастье" по роману вашего великого предка Стаси Толстой. За что? Кстати, вы сами в этом списке - с 2018 года, задолго до СВО.
Владимир Толстой: Сложно что-то комментировать, потому что ничего, кроме недоумения, это не вызывает. Да, ребята (мой младший сын и его жена) были в Севастополе. Весь "криминал" перед Украиной заключался в том, что вместе со своими однокурсниками и друзьями они ездили на культурное мероприятие, которое устраивал ВГИК. Как это может угрожать "территориальной целостности Украины", я не представляю.
Следующим шагом будет снос памятников Льву Толстому? Был "пушкинопад", будет "толстойпад"?
Владимир Толстой: Не хочется прогнозировать... Хотя в Кривом Роге это уже случилось. Борьба с общепризнанными мировыми гениями выглядит глупо, беспомощно. Как жест слабости и бессилия, обиды на себя, за то, что когда-то преклонялись и любили. Памятник - это всего лишь кусок железа или мрамора. Толстой уж точно не расстроился бы. Он не хотел, чтобы ему ставили памятники, не любил позировать.
На конференции "Русский язык - основа интеграционного диалога в регионе СНГ" говорили в том числе о том, что западные страны вытесняют русский язык из СНГ. А что наблюдаете вы?
Владимир Толстой: Я не думаю, что глобальные изменения в мире, связанные с экономикой и геополитикой, идут только в этом направлении. В каких-то странах идет сближение с Россией и осуществляются наши совместные проекты по русскому языку. Речь и о СНГ, и о странах Ближнего Востока, Африке. В Кыргызстане, например, русский язык как официальный обеспечен Конституцией. Да, где-то английский вытесняет русский, перешли на латиницу в Казахстане. Согласен, есть негативные тенденции. Однако внутри МАПРЯЛ, слава богу, таких проблем нет. Сейчас наша организация готовится к очередному конгрессу, который состоится в Китае. Я на следующей неделе лечу в Пекин, чтобы заниматься организационными вопросами. Кстати, в последнее время МАПРЯЛ, наоборот, расширился за счет африканских и арабских стран. После 2022 года из ассоциации вышло всего несколько человек.
Скоро 200-летие Льва Толстого. В чем заключается подготовка?
Владимир Толстой: Нужно отреставрировать и привести в порядок все места, связанные с его жизнью, биографией и творчеством. Два главных музея - "Ясная Поляна" и Государственный музей Л.Н. Толстого в Москве с большим количеством филиалов в регионах. Уже отреставрировали Хамовники. Сейчас это очень красивое место, где сохранен подлинный дух Толстого и его семьи. Начинаем реставрацию железнодорожной станции Астапово, где писатель ушел из жизни. Это займет от полутора до двух лет, постараемся успеть к 2028 году. Потом будем делать музей на Пречистенке. Правительство Москвы пообещало найти пристанище для музея рукописей Толстого. Пока они не демонстрируются, хранятся в Стальной комнате.
Сообщали, что вы собираетесь сделать сериал о жизни вашего великого прадеда, некий байопик о Толстом...
Владимир Толстой: Да, написаны литературные основы, есть сценарные разработки, но нужно найти деньги, это дорогой проект: его нужно делать или очень хорошо, или не браться вовсе. Будет несколько сезонов, которые вместят всю биографию Толстого.
По "Войне и миру" снимают новые экранизации режиссеры Сарик Андреасян и Сергей Урсуляк. Кто-то скажет: чем больше фильмов, тем лучше, а кто-то: не надо трогать классика Бондарчука. Вам какая позиция ближе?
Владимир Толстой: Пусть будут новые интерпретации, новые подходы. Делают же новые переводы Толстого на все языки мира! Ничего страшного нет в том, что "Анну Каренину" более 40 раз экранизировали. Я больше верю в Урсуляка, но на современный взгляд на великий роман все имеют право. Надеюсь, что это будет негрубо и без пошлости.