ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Русист из Египта рассказала, как русский язык объединяет людей для добрых дел

Эссе, присланные на XXVI Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка «Русский язык на улице Правды. Как ему живётся в вашей стране и школе?»

Пушкинский конкурс РГ: Русист из Египта рассказала, как русский язык объединяет людей для добрых дел / Владимир Федоренко /: РИА Новости
Пушкинский конкурс РГ: Русист из Египта рассказала, как русский язык объединяет людей для добрых дел / Владимир Федоренко /: РИА Новости

Текст: Екатерина Хамутова/РГ

Начали приходить эссе на XXVI Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка «Русский язык на улице Правды. Как ему живётся в вашей стране и школе?». Участником творческого состязания может стать любой педагог-русист из стран ближнего и дальнего зарубежья. Принимаем конкурсные работы до 15 апреля 2026 года. Одним из первых пришло эссе Екатерины Марковой – русиста из Хургады.

Она живет в Египте уже более 20 лет. Признается, что для нее русский язык всегда был личным каркасом, на котором держится все мироощущение. Но что, если этот каркас вдруг начинает шататься у собственных детей? Как не потерять эту связь, общую систему координат, не превратиться в чужих друг для друга людей?

«Ребенок ускользает в другую среду, как вода в сухой песок. Родная речь в семье вдруг начинает сдавать позиции арабскому или английскому. Ведь те повсюду: в гаджетах, в школе, на улице. И в какой-то момент с ужасом понимаешь: ребенок-то вот он, сидит рядом, но говорит он уже из какого-то другого мира, куда тебе вход потихоньку закрывается», — рассказывает она.

Эти опасения и стали поводом для создания киножурнала «Мандарин». Он появился в 2019 году, чтобы приобщить детей к русской культуре, сделать ее родной для билингвов. Почувствовать язык можно только тогда, когда ты говоришь, пишешь на нем, споришь, объясняешь. В эти моменты он становится осязаемым, не школьным предметом или экспонатом, к которому не знаешь, как подступиться, а частью тебя самого. Именно эти возможности открывает «Мандарин», где дети сами пишут сценарии, осваивают тележурналистику, снимают телепередачи и музыкальные клипы. «И ведь это для них не скучная «домашка» — это жизнь. Они пытаются понять смыслы Гоголя, до хрипоты спорят о костюмах Островского, пытаются по-своему прожить едкую иронию Салтыкова-Щедрина. Все это происходит по-настоящему, в процессе репетиций, где русский язык единственный способ договориться», — отмечает Екатерина.

Единство – оно не только и не столько в словах, сколько в общем деле. Поэтому каждый месяц воспитанники «Мандарина» вместе с родителями в качестве волонтеров чистят пляжи от пластика, закупают корм в приюты для животных, собирают одежду для сирот. Вот она, настоящая народная дипломатия, подчеркивает русист.

Ярким событием Екатерина называет празднование Дня Победы в Хургаде и вспоминает, как они показали на сцене спектакль «А зори здесь тихие…». «На улице — египетское пекло, а в свете софитов — карельские болота и наши девчонки-актрисы, уходящие в вечность. Зал дышал в унисон. А в финале, когда сотни экранов телефонов зажглись в темноте, как маленькие свечи памяти, стало ясно: в этом не было политики. Только общая память и правда, которая выше любых границ. Именно в такие минуты я понимаю: мой «каркас» выстоял», — пишет Екатерина.

«Мандаринки», как ласково называет педагог своих воспитанников, чувствуют, что русский язык объединяет их для добрых дел. И кстати, название журнала не случайно: оранжевый, веселый и задорный фрукт чем-то напоминает земной шар — яркий мир, где есть место для всех национальностей, народов и вероисповеданий. Русская культура там, в Египте, становится объединяющей силой для многих соотечественников. И сохранять ее значит помогать расти людям, которые будут чувствовать этот мир по-русски.