Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: издательство «КомпасГид»
Пал Бекеш не только знаменитый детский писатель, но также драматург, сценарист и переводчик. В России он стал известен благодаря труду Татьяны Воронкиной. Именно в ее переводе в издательстве «КомпасГид» вышли семь книг писателя, в которых волшебные детские миры, полные искренности и непосредственности, переплетаются с серьезными взрослыми.
27 марта Палу Бекешу исполнилось бы 60 лет. В честь этой даты в Венгерском культурном центре (ул. Поварская, д. 21) 29 марта в 19:00 состоится вечер памяти писателя. Участие в нем примет заслуженный переводчик РФ, автор более 300 переводов с венгерского языка Татьяна Воронкина.
Приглашаются все желающие.
ФРАГМЕНТ ИЗ КНИГИ ПАЛА БЕКЕША «БАРСУК С НАШЕГО ДВОРА» (ПЕРЕВОД ТАТЬЯНЫ ВОРОНКИНОЙ)
— Подумать только! — воскликнул он, извлекая из стопки красный конверт, сплошь обклеенный марками. — Письмо от Б. Б.!
— Как?! — изумился я. — Вы с самой Брижит Бардо переписываетесь? Ах, какая чудесная актриса! — Я подсел к нему поближе.
— При чём тут актриса? — в свою очередь удивился Михейскорняжкин. — Это семейное прозвище моего американского племянника. Полное имя его — Американский Барсук Безобразно Вонючий, но это чересчур длинно. Не говоря уже о том, что он вовсе не вонючий.
Ссылки по теме:
Букеровскую премию получил венгерский писатель — 20.05.2015
Детская литература в Китае — 12.03.2016
Куда делись девочки со страниц детских книг? — 21.01.2016