САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Детективные загадки в бульварной обертке

Многим читателям будет трудно составить мнение о сборнике Томаса Ханшеу. Низкое (нулевое) качество перевода, скорее всего, сильно повлияет на отношение к писателю

Хэншоу
Хэншоу
Петр-Моисеев

Текст: Петр Моисеев

Обложка взята с сайта издательства

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

И,


хотя издательство попыталось скрыть от нас имя переводчика, вычислить его нетрудно — это, конечно же, старина Гугл.


С другой стороны, сказать об этом сборнике все же стоит. Во-первых, это, пожалуй, самая стоящая книга в серии «Коллекция классического детектива» издательства «Флюид Free Fly». Во-вторых, автор этот пользовался в свое время некоторой известностью в Англии (хотя англичане называли его скорее «Хэншу», чем «Ханшеу») и Штатах — в частности, по некоторым сведениям, им увлекался (правда, в детстве) будущий классик детектива Джон Диксон Карр.

Итак, что же из себя представляет роман «Человек из Скотланд-Ярда», а также дополнительно включенные в сборник новеллы «Загадка сиреневой комнаты» и «Украденное кольцо»? «Человек» был впервые опубликован в 1912 году, новеллы — в 1915-м, когда Ханшеу уже умер, а публикацией то ли его последних произведений, то ли уже своих, но под его именем занялась его жена Мэри (впрочем, она обычно добавляла свое имя на обложку, так что это, видимо, просто посмертные публикации самого Ханшеу). Главный герой книги — Гамильтон Клик, бывший взломщик, ныне сыщик. «Человек из Скотланд-Ярда», по сути дела, сборник вполне детективных новелл. Но автор формально объединил их историей о том, как за Кликом гоняется банда моравских (!) заговорщиков и французских апашей. Видимо, самого писателя тянуло именно к таким сюжетам — безумным, стремительным, бульварным, с потерянными наследниками престола, притонами и тайными ходами. Но — время было суровое: сэр Артур прихотью удачной ввел в моду строгий детектив. Так что бывшему американскому актеру, а ныне английскому литератору пришлось соответствовать и вводить бульварщину в какие-то рамки. И придумывать загадки, конечно.


В результате мы имеем: серию смертей, причину которых определить не удалось;


убийство изобретателя, которого видели живым в то время, когда тело его уже должно было остывать, да еще и убило его, судя по следам, какое-то животное; бесследное исчезновение лошади и нападение на ее тренера (но разгадка будет иной, чем у Конан Дойля, хотя кое-что Ханшеу из «Серебряного» все же позаимствовал); необъяснимое похищение ценных сведений немецкими шпионами в той ситуации, когда абсолютно все обладатели этих сведений вне подозрений; из дома ювелира пропадает ожерелье, которое было без присмотра всего одну минуту, и в течение этой минуты в комнату, по-видимому, никто не заходил; богатый американец убит в запертой изнутри башне, причем смертельных ран на теле не обнаружено; два человека — один за другим — входят в комнату со стеклянными стенами и пропадают бесследно (причем свидетели, наблюдавшие за комнатой снаружи, этих людей не видели); мальчика-миллионера, судя по всему, медленно убивают, но обе заинтересованные в этом стороны искренне подозревают друг друга; еще один ребенок бесследно исчезает, а подозрения падают на его мачеху — судя по всему, вполне добродетельную особу; наконец, драгоценное кольцо похищают практически из рук мастера, который занимался его полировкой.

Самые слабые истории — две «посмертные» новеллы. Загадочность тут стремится к нулю, а в «Загадке сиреневой комнаты» заговорщики-революционеры изображены что-то уж совсем карикатурно. Истории, составившие «роман» «Человек из Скотланд-Ярда», получше, хотя, когда Конан Дойль вспоминается три или четыре раза за 400 страниц, этого, пожалуй, многовато. С другой стороны, заимствуя отдельные сюжетные ходы, Ханшеу ни разу не воспользовался разгадками Конан Дойля. С третьей стороны, эффектную разгадку убийства в запертой комнате он как раз позаимствовал в одном американском романе, вышедшем буквально на год раньше, чем его книга.


Периодически оказывается, что Гамильтон Клик разгадал загадку, потому что знал — или видел — то, чего не знали мы.


Несколько раз преступники используют мудреные технические приспособления и малоизвестные яды, что, конечно, слишком просто.

Тем не менее есть у Ханшеу сюжетные находки, которые могут доставить удовольствие любителю детектива. Неплохо объяснено, почему изобретателя видели живым в тот момент, когда он был уже мертв; неплоха переделка «Серебряного»; любопытно объяснение исчезновения ожерелья (может быть, это лучшая история в книге) и, пожалуй, исчезновения людей из стеклянной комнаты. Так что, если вы в состоянии игнорировать ту пытку, которой переводчик подвергает русский язык, на эту книгу стоит потратить время. А составителям серии, может быть, и дальше стоит открывать для русского читателя детективы, скажем, конца XIX - начала XX века. На этом пути можно сделать множество любопытных находок.

Хэншоу_обложка