САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Перенастроить библиотеку

Новосибирская государственная областная научная библиотека предложила корреспонденту «РГ» побывать там, куда не каждому сотруднику разрешено зайти

Текст и фото: Наталья Решетникова/РГ, Новосибирск

Это ж памятник

Перед входом в сектор сохранности фондов отдела основного книгохранения начальник отдела ценных и редких книг НГОНБ Станислав Ермоленко, любезно согласившийся быть гидом, останавливается, показывая на прибор со стеклянным верхом.

— Здесь происходит обеспыливание книг, — сообщает он, добавляя, что оборудование стоит около полутора миллионов рублей.

Что же такого позволяет делать дорогостоящая машина? Заведующая сектором Светлана Гавриленко ловко просовывает руки в рукава, берет щетку, находящуюся внутри, и… начинает пылесосить книгу. Страницу за страницей. По ее словам,


все книги, поступающие в библиотеку, проходят карантин и дезинфекционную обработку, особо нуждающимся положена реставрация.


Иначе с книгами невозможно работать: запах сырости, плесени превратит читателя в бесконечно чихающего и кашляющего человека. Прозрачный колпак над рабочей зоной машины изолирует работника от пыли и спор плесени, смена режимов мощности и насадок пылесоса позволяет проводить очистку даже очень ветхих изданий. Сотрудники сектора в ежедневном режиме следят за температурой, влажностью в помещениях, ремонтируют и реставрируют документы, переплетают издания, ведут электронную базу данных поврежденных документов.

— Бумага подвержена грибковым заражениям. Поэтому сначала надо убить споры плесени, обработать книгу биоцидным препаратом. В старинных книгах страницы часто бывают закапаны воском, сцементированы плесенью. Все восстановление проводится без применения агрессивных химических средств. Нам важно не просто отреставрировать книгу или положить ее в контейнер, законсервировать, а вернуть уникальное издание читателю, — говорит Светлана Гавриленко.

В настоящий момент в работе находится редчайший псалтырь на старославянском языке. Его в областную библиотеку доставила директор краеведческого музея Мошковского района. По приблизительным подсчетам возраст издания составляет более 150 лет. Точную дату специалистам еще только предстоит выяснить. Если окажется, что псалтырь появился до 1830 года, то по федеральному законодательству будет отнесен к книжным памятникам федерального значения. Более молодой возраст позволит рассчитывать на региональный статус. Но и без научной экспертизы понятно, что артефакт ценен. Переплет выполнен из натуральной кожи, на ветхих страничках старославянская вязь.

— Книгу активно использовали, на страницах много капелек свечного воска, потожировые следы от пальцев на уголках страниц, множественные следы подклеек и шитья говорят о том, насколько важна была книга для владельцев, — аккуратно перелистывая страницы, рассказывает Светлана Гавриленко. — Люди, передавшие ее в музей, пожелали остаться неизвестными. Сообщили, что книга коротала век на чердаке старого дома, ее передавали от прабабушки к бабушке и так далее. Псалтырь стал разрушаться. Хорошо, что ее владельцы поняли, что книге срочно нужна реставрация.

Без права доступа

Оказаться в отделе ценных и редких книг — большая удача! Доступ к уникальным изданиям имеют сотрудники и специалисты (правда, неспециалисты могут записаться на экскурсию в ценный фонд и увидеть книжные редкости своими глазами).

Когда-то, в 1929 году, книги, составившие основной фонд отдела, были переправлены из Барнаула в Новосибирск. Это книги 16-19 веков из коллекции Колывано-Воскресенских горных (металлургических) заводов. Их перевезли в наш город два замечательных человека: Николай Константинович Ауэрбах — известный сибирский исследователь, археолог, ученый секретарь Общества изучения Сибири и ее производительных сил — и Пантелеймон Константинович Казаринов — сибирский библиограф, общественный деятель, первый директор Западно-Сибирской краевой научной библиотеки (теперь областная научная). Сегодня коллекция отнесена к книжным памятникам федерального значения.

— Больше половины книг в этой коллекции — по горному, инженерному делу, металлургии. Так как в Колывань выписывали специалистов из-за рубежа, в основном из Саксонии, то и книжный фонд составляли книги на западноевропейских языках. Здесь много книг по богословию, истории, также есть художественная литература, —делится Станислав Ермоленко.


Сейчас эти издания после реставрации и экспертизы хранятся в микроклиматических контейнерах, сделанных из бескислотного картона.


Общий фонд НГОНБ составляет более миллиона экземпляров. В том числе, он включает уникальную коллекцию «Сибирика», в которой порядка восьмидесяти тысяч единиц хранения. Только в новосибирской библиотеке представлены все издания, которые в 19-м — начале 20-го века можно было встретить в Сибири, в том числе периодика. Это «Русский инвалид» и «Правительственный вестник», журнал «Красная сибирячка» и чертежи будущей Западно-Сибирской железной дороги. Подобного собрания нет ни в одной библиотеке мира.

Наряду с освещением жизни ветеранов Первой мировой войны, в газете «Русский инвалид», например, мы встречаем фельетоны и очень много рекламы. Вообще, для тех лет характерна качественная, содержательная реклама. В дореволюционных газетах такие компании, как «Нестле», активно себя рекламировали.

Еще одно помещение в областной библиотеке, куда доступ строго запрещен, по праву называется «электронным сердцем». В нем очень холодно. Это необходимо для того, чтобы мощные серверы не перегревались. Общий объем хранилища рассчитан на 140 терабайт. Постепенно они заполняются оцифрованными книгами и документами. В скором времени библиотека может перейти на сервера правительства области, которые более приспособлены для хранения большого объема информации.

За сном в библиотеку

В помещениях, которые недавно влились в библиотечное пространство, сегодня вовсю идут ремонтные работы. После того, как несколько стен будет разрушено, здесь будет открыт первый интерактивный музей книги и молодежный лофт, в котором читателям предложат современные условия для чтения книг, просмотра гаджетов, общения.

— Большой друг нашей библиотеки Екатерина Юрьевна Гениева, руководившая Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы, любила повторять: «Библиотека должны быть дружелюбной и привлекательной», чтобы людям хотелось сюда приходить. И мы стараемся перенастраивать библиотеку под желания наших читателей, — говорит директор НГОНБ Светлана Тарасова.

Одним из таких решений стал режим работы — без выходных дней, а еще ввод единого читательского билета, по которому можно приходить в областную научную, юношескую и научно-техническую библиотеки. Причем книгу можно взять в одном, а вернуть в другом учреждении. Кроме того, читатели НГОНБ могут получить еще и доступ к двум крупнейшим электронным библиотекам — «ЛитРес» и «Нон-фикшн» (lib.biblioclub.ru от издательства «Директ-Медиа»). НГОНБ платит деньги за пользование этими ресурсами, взамен получает к ним доступ. А обладателю абонемента уже не надо тратить деньги, чтобы скачать книгу с «ЛитРеса».

Как показал опрос, проведенный среди читателей, людям интересны встречи с учеными, писателями, музыкантами, предпринимателями. В сентябре запустился проект «Люди как книги», который познакомит читателей с известными людьми Сибири.

— Уже проведена вся подготовительная работа, чтобы у нас, наконец, заработало кафе. Этого наши читатели ждут и желают давно, — говорит Светлана Тарасова. — Мне как-то сотрудники пожаловались на посетителей, которые спали в библиотеке. Я же не вижу в этом ничего страшного. Значит, человеку настолько безопасно и комфортно у нас, что он приходит сюда, как домой. Так и должно быть. Кто-то хочет побыть в тишине, кто-то кино посмотреть, музыку послушать, почитать, пообщаться, скачать на свой гаджет книгу, познакомиться с книжными новинками, писателями или художниками, попрактиковаться в иностранных языках, и мы стремимся к тому, чтобы библиотека оправдывала ожидания наших читателей. 

Ссылки по теме:

«Библиотека должна быть легкой и радостной…»

Государственный литературный архив открывается для школьников