Текст и фото: пресс-служба Роспечати
Встреча приурочена к скорому началу обширной программы Перекрестного года русского и испанского языков и литератур, старт которой намечен на 27 апреля 2015 года. Ее организатор - АНО «Институт перевода» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать).
Как сообщает пресс-служба Роспечати, на круглый стол приглашены свыше 30 участников: переводчики, слависты, литературные агенты, а также ведущие испанские издательства. Кроме того, ожидается участие любителей русской литературы, которых в Испании немало: за последние 5 лет в Испании издано более 250 книг русских авторов, в том числе три книги Андрея Геласимова, который примет участие во встрече.
Круглый стол в Мадриде проходит в рамках серии семинаров и презентаций «Литературные премии в России и за рубежом: «Большая книга» и «Читай Россию» - две стороны одной медали». В прошлом году аналогичные мероприятия состоялись в Вене и Риме.
Премия «Большая книга» пока мало известна в Испании, хотя и является одной из самых престижных в русскоязычном литературном мире. О ней и ее лауреатах расскажет директор «Большой книги» Георгий Урушадзе.
Премия «Читай Россию» напрямую обращена к зарубежным издательствам и переводчикам русской литературы. В 2012 году в номинации «Классическая русская литература ХIХ века» она была присуждена испанскому переводчику Виктору Гальего Баллестеро за перевод «Анны Карениной», выпущенный издательством Alba. А в 2014 году среди финалистов премии в этой же номинации стал другой переводчик из Испании - Хорхе Феррер Диас, блестяще справившийся с переводом книги Александра Герцена «Былое и думы», выпущенной издательством Alep. Презентация премии «Читай Россию» в Мадриде станет новым стимулом для испанских издательств и переводчиков в работе над книгами русских авторов, уверены в Роспечати.
Сайт по теме:
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям