Наш сайт обновляется. Мы запустили полностью новый сайт и сейчас ведется его отладка. Приносим свои извинения за неудобства и уверяем, что все материалы будут сохранены.
САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ.
Определены десять шедевров литературы
В Санкт-Петербурге прошла церемония подведения итогов проекта «10 шедевров китайской литературы в России и 10 шедевров русской литературы в Китае»

Текст: ГодЛитературы.РФ

Фото: Yibada

Церемония открытия проекта, цель которого — определить наиболее значимые литературные произведения России и Китая для дальнейшего издания их в двух странах, состоялась в Пекине 26 июня 2016 года.

В каждой стране были сформированы экспертный совет и жюри.

Председателем экспертного совета с российской стороны стал советник Президента РФ по культуре Владимир Толстой. В большое жюри проекта вошли внуки двух классиков — Льва Толстого и Лу Синя, а также руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский, посол России в КНР Андрей Денисов и китайский посол в России Ли Хуэй, обозреватель «Российской газеты» Всеволод Овчинников, первый заместитель генерального директора ТАСС Михаил Гусман, директор ИСАА при МГУ Игорь Абылгазиев, доктор исторических наук, профессор Капитолийского университета (США) Александр Панцов и другие представители ряда академических институтов и университетов.

С китайской стороны совет возглавил русист, переводчик и художник Гао Ман, создавший свиток «Пушкин на Великой Китайской стене» и целую галерею образов русских писателей. В составе жюри — руководитель секретариата культурного фонда им. Лу Синя, внук писателя Чжоу Линфэй, а также бывший министр культуры, писатель Ван Мэн, лауреат Нобелевской премии в области литературы, автор произведений «галлюцинаторного реализма» Мо Янь, бывший посол в России, русист Ли Фэнлинь, в свое время защитивший диссертацию на тему «Категория глагола в «Слове о полку Игореве».

Оказалась, что среди русских произведений в Китае особенно ценят "Евгения Онегина" Александра Пушкина, "Героя нашего времени" Михаила Лермонтова, "Мертвые души" Николая Гоголя, "Отцов и детей" Ивана Тургенева, "Преступление и наказание" Федора Достоевского, "Войну и мир" Льва Толстого, "Человека в футляре" Антона Чехова, "Детство", "В людях", "Мои университеты" Максима Горького, "Тихий Дон" Михаила Шолохова и "Как закалялась сталь" Николая Островского.

Российские читатели отдали предпочтение Конфуцию ("Лунь Юй" - "Суждения и беседы"), Лао Цзы ("Дао дэ цзин"), Сыма Цянь ("Ши Цзи" - "Исторические записки"), Цао Сюэцинь ("Сон в красном тереме"), Лу Синь ("Дикие травы"), Ши Найань ("Речные заводи"), Ло Гуаньчжун ("Троецарствие"), Пу Сунлин ("Ляо чжай чжи и" - "Описание удивительного из кабинета Ляо"), Мо Янь ("Устал рождаться и умирать") и У Чэнъэнь ("Путешествие на запад»).

Церемония подведения итогов проекта "10 шедевров китайской литературы в России и 10 шедевров русской литературы в Китае» состоялась в Константиновском дворце в Санкт-Петербурге 7 ноября.

Источник: Роспечать

Ссылки по теме:

Молодые китайцы выбрали «Как закалялась сталь»

Уроки китайского от Ду Фу 

Китайский  «Андерсен»

Китайцы просят прислать им русских писателей