САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Дэвид Алмонд впервые в Москве

Главным гостем детской программы восемнадцатой ярмарки «Нон/Фикшн» стал всемирно известный британский писатель Дэвид Алмонд

Дэвид_Алмонд_подписывает_книгу
Дэвид_Алмонд_подписывает_книгу

Текст и фото: Дарья Доцук

3 декабря Дэвид Алмонд, кстати, обладатель высшей награды в области детской литературы — медали Г. Х. Андерсена, представил книгу «Мой папа — птиц», только что вышедшую в переводе Ольги Варшавер в издательстве «Самокат». Это исполненная доброго юмора история о папе, который решил вдруг, что он — птица, и дочери, которая без колебаний отправилась вместе с ним на конкурс летунов.

Дэвид Алмонд и Ольга Варшавер прочли вслух отрывок из книги на двух языках.

Ольга Варшавер сказала, что для переводчика в книге были сложности — игра слов и фонетическая игра, но работать с таким текстом ужасно интересно.

Переводчик Дэвида Алмонда Ольга Варшавер

Именно Ольга Варшавер открыла Алмонда в России, в 2004 году в ее переводе вышла его первая и самая известная книга «Скеллиг», в экранизации которой главную роль исполнил Тим Рот. Кроме «Скеллига», в России опубликованы книги Алмонда для старших подростков «Небоглазка», «Глина», «Огнеглотатели», «Меня зовут Мина» (издательство «Азбука») и детская повесть «Мальчик, который плавал с пираньями» (издательство «Самокат»).

На встречу с писателем школьники приходили целыми классами.

Для Алмонда эта поездка, ставшая возможной благодаря Британскому Совету (организатору программы Великобритании на "Нон/Фикшн" №18) - его первый визит в Москву.

«Очень приятно видеть, насколько серьезно в вашей стране относятся к детской литературе», — сказал он.

Писатель также выразил радость оттого, что его книги читают в России:

«Для меня настоящее чудо, что мои книги преодолевают границы. Но ведь для того и существует литература — чтобы объединять людей. Литература показывает нам, что границы и барьеры, которые существуют между нами, — искусственны. Люди во всех странах одинаково переживают счастье, несчастье и жизненные переломы, такие как взросление». 

Дэвид Алмонд

Несмотря на то, что с раннего детства Алмонд мечтал стать писателем, первая его книга вышла, когда ему было уже за тридцать.


«Долгое время я считал, что должен писать серьезные книги для взрослых, но лишь когда мне в голову пришла идея детской книги «Скеллиг», я почувствовал себя свободным». 

По его мнению, детская литература больше открыта для экспериментов, чем взрослая. Любимым героем своих книг Алмонд называет Мину («Меня зовут Мина», «Скеллиг») — девочку, у которой большие проблемы с учебой, зато она любит читать стихи Уильяма Блейка, размышлять обо всем на свете и придумывать разные истории, сидя на дереве.

Алмонд рассказал собравшимся о том, как он пишет, и даже показал рукопись книги, которая выйдет в следующем году. Ее рабочее название «Вслед за Лоуренсом Крейгом».

Дети активно задавали писателю вопросы о его детстве, сюжетах и персонажах. Самый интересный вопрос задал мальчик лет восьми:

— Вы напишете книгу про Москву?

— Как тебя зовут? — поинтересовался Алмонд.

— Степан.

— Тогда я напишу про Степана из Москвы, — пообещал писатель.

Дэвид Алмонд и дети

Ссылки по теме:

Мари-Од Мюрай и огурцы в сахаре

Главные события детской программы 1 декабря

«Нон/Фикшн» подготовила уникальную детскую программу