Текст: Яна Ларина *
Коллаж: ГодЛитературы.РФ
В памяти повзрослевшего советского школьника «Легенда об Уленшпигеле» — точнее, «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах» — занимает место где-то между «Двумя капитанами» и «Тремя мушкетерами», то есть относится к литературе минувшей детско-юношеской поры. И совершенно напрасно.
Сюжет романа основан на исторических событиях XVI века. К этому времени род Габсбургов благодаря династическим связям и объединению наследственных владений сосредоточил в своих руках обширные земли. Император Священной Римской империи Карл V Габсбург был также королем Испании и правителем Нидерландов (эта историческая область примерно соответствует совокупной территории современных Нидерландов, Бельгии и Люксембурга). Богатые торговые города Антверпен, Гент, Амстердам и плодородные сельскохозяйственные области Нидерландов были главным источником дохода Габсбургов, которым постоянно требовались деньги на ведение войн.
В правление Карла V и его сына Филиппа II жители Нидерландов страдали от налоговых поборов и преследования инквизиции, которая была введена по испанскому образцу для борьбы с еретиками (а в сущности, тоже была способом пополнения государственных доходов, ведь доносчик получал половину имущества арестованного, а вторую половину — казна). Эти притеснения привели к социальному взрыву, вооруженному восстанию и, в конечном счете, к независимости Нидерландов.
Шарль Де Костер начал работу над романом в начале 1860-х годов во время службы в Государственном архиве Бельгии. Он изучал документы о Нидерландской революции, и в «Легенде об Уленшпигеле» вполне можно проследить хронологическую канву. Так, повествование начинается в день рождения антагонистов романа — веселого, доброго Тиля и «кислой образины», принца Филиппа, то есть 21 мая 1527 года. Заканчивается же спустя некоторое время после убийства Вильгельма Оранского, благородного предводителя восставших, то есть позднее 1584 года.
Главный герой — Тиль, прозванный Уленшпигелем (прозвище это вроде значит «сова и зеркало» или «зеркало совы», но точный его смысл, пришедший из Средневековья, остается непонятен),
родился во Фландрии в дружной семье честных тружеников. Из-за ложного доноса и преследований инквизиторов Тиля изгнали из родного города на три года, за время скитаний с ним произошло множество приключений. В день возвращения Тиля домой его отца арестовали, а затем сожгли как еретика. После смерти отца и матери Тиль снова отправился в дорогу, чтобы «спасти землю своих отцов» от королевской власти, инквизиторов и грабителей. Он говорит: «Желая очистить нас от ереси, они вводят инквизицию, но это слабительное действует не на наши души, а на наши кошельки».
Вместе с ним в поисках сбежавшей жены путешествует верный товарищ, обжора и выпивоха Ламме Гудзак. Уленшпигель не пропускает ни одной хорошенькой трактирщицы, но по-настоящему любит только подругу детства Неле. Тиль и Ламме вербуют солдат и тайно доставляют оружие для армии Вильгельма Оранского, сражаются на его стороне с королевскими войсками за независимость Нидерландов. После убийства военачальника Тиль оставляет военную жизнь и уединенно живет с Неле.
Казалось бы,
Де Костер выбрал в герои всеобщего любимца, ведь Тиль Уленшпигель был популярен в народе с начала XVI века,
«народные книги», лубки и сборники коротких смешных рассказов (шванков) о его проделках и похождениях читали в Германии и Нидерландах. Де Костер перенес Уленшпигеля в другое время, но вовсе не в экзотическое повествование, а в рассказ о прошлом собственной страны — интерес к фольклору и истории возрос в Бельгии после революции 1830 года и трехлетних военных действий, в результате которых она стала независимым государством. Тем не менее, при жизни автора роман не пользовался большим успехом — считается, что первое издание было прекрасно иллюстрированным и слишком дорогим, поэтому не «ушло в народ», и переиздание 1893 года воспринималось едва ли не как новинка. С наступлением XX века, столь богатого на революции и оккупации, национально-освободительный пафос «Легенды об Уленшпигеле» застучал в сердца читателей. Эдуард Багрицкий создал цикл стихотворений, посвященных Тилю Уленшпигелю. Константин Паустовский написал предисловие к «Легенде об Уленшпигеле», в котором назвал Тиля «упорным борцом за лучшую участь своего народа, беспощадным мстителем за его поруганную свободу».
Впрочем,
поругание народных угнетателей и прославление народных освободителей — не единственная тема «Легенды об Уленшпигеле».
В романе есть и увлекательная приключенческая линия, и шпионские страсти, Тиль подвергается опасности, таится в каминной трубе, предотвращает покушение на Вильгельма Оранского. Есть и детективный сюжет с элементами триллера — как решит Уленшпигель загадку, что за волк-оборотень нападает на одиноких путников и при чем тут вафельница? Что за черный рыцарь со светящимся лицом является Катлине?
А еще — текст искрится озорством, когда Тиль, этот «маркиз де Разгильдяй, граф Проходимский» вытворяет свои проделки и дурачит обманщиков и воров: при помощи свиного пузыря и хребта сушеной камбалы обводит вокруг пальца толпу в городе Бульоне или пакостит базарным шарлатанам в Брюгге, подсыпая их ослу под хвост черного перца, или выдает сушеный лошадиный навоз за «гадальные зерна», по которым узнают будущее.
По-своему, в соответствии с запросами «тихой советской фронды», образ Тиля переосмыслил в 1970 году Григорий Горин в пьесе «Страсти по Тилю», поставленную затем Марком Захаровым в «Ленкоме» с Николаем Караченцовым в главной роли. В 1977 году вышел фильм «Легенда о Тиле» режиссеров А. Алова и В. Наумова, в котором роль Тиля исполнил Лембит Ульфсак, Ламме — Евгений Леонов, Неле — Наталья Белохвостикова. И это блистательное трио вернуло образ нидерландского борца за свободу туда, откуда он вышел, — в фольклор.
1 Яна Ларина — аспирант исторического факультета МГУ. Тема её диссертации - русско-немецкие связи петровского времени.