САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Современные украинские поэты — кто они и чем занимаются?

Сколько современных украинских поэтов вы сможете вспомнить?

Текст: Анастасия Балкова/Литературный институт

Картинка: скриншот ролика DRUMТИАТР - Молитва (Говори зі мною)/YouTube

Каждый год в «Год Литературы» приходят на практику дипломники Литературного института. И этот год, каким бы исключительным он ни был, исключением не стал.

Знакомясь с молодыми (будущими) коллегами, мы, естественно, первым делом спрашиваем, что они пишут сами и чем интересуются. Узнав, что участница поэтического семинара Галины Седых, уроженка Крыма Анастасия Балкова свободно владеет украинским языком и даже сочиняла на нем собственные стихи, мы решили воспользоваться случаем и попросили ее дать обзор современного состояния поэзии близкородственного нам языка, или, как она сама выразилась, "сучукрлiта", что значит "сучасна українська література", т.е. "современная украинская литература".

Результаты работы (заведомо субъективные) - перед вами.

Несколько слов про «сучукрлiт»

Сколько украинских поэтов, прозаиков, драматургов сможете вспомнить? Сколько фамилий назвать? Две, три? Или все пять? А если современных? Так исторически сложилось, что мы больше ориентированы на западноевропейскую литературу. Гораздо лучше её знаем, крепче любим, чаще читаем. Этого никто никогда не отменит. Но не пришло ли время включить в своё (привычное, классическое, устоявшееся) поле славянские тексты, славянские литературы? Чтобы наряду с лавандой колосилась пшеница или высились яркие головы подсолнухов.

Не буду стараться объять необъятное. Фокус на поэзию, товарищи!

Молодая украинская поэзия развивается достаточно энергично. Разные траектории, разные поэтические стратегии и практики. Для некоторых поэтов рифма остаётся важным организующим принципом стихотворной речи, но всё большее количество авторов обращается к верлибру или смежным формам.

Один из таких авторов — Олександр Мимрук. Несколько лет назад он стал лауреатом премии издательства «Смолоскип». Надо сказать, что ежегодно десятки молодых писателей имеют возможность издать свои первые книги как раз по результатам таких литературных конкурсов. По такому же принципу работают «Гранослов» и «Диктум».

Сборник "Цукровик" (название футбольной команды), принёсший Мимруку известность, посвящён стереотипному городочку: постсоветскому, провинциальному, одному из множества безликих. «Я хотел создать миф небольшого моногорода» — отмечает в одном из интервью Мимрук. В своих стихах он пытается избегать конкретных названий, уточнений локаций, поскольку всё должно быть максимально узнаваемым, как у всех: «городочек» Мимрука — твой, его, её, наш и ваш.

***

є міста дуже старі

такі старі що мають у своїх тілах

церкви

костьоли

синагоги

<...>

у моєму місті все по іншому

там немає храмів і бруку

але є такі ж дерева

що спадають плодами на бетон

<...>

Перевод:

есть города очень старые

такие старые

что имеют в своих телах

церкви

костёлы

синагоги

<...>

в моём городе всё иначе

там нет храмов и брусчатки

но есть такие же деревья

которые спадают плодами на бетон

<...>

Уже около пяти лет поэт живёт в Киеве, мicтi, где начался его творческий путь, где он нашёл подходящую среду, подходящую платформу для старта. Как он сам рассказал

киевскому "Виллиджу",

«Купидон" 1 – это была, пожалуй, первая локация, где я наткнулся на людей, которые собираются читать стихи. Это нельзя назвать литстудией. Организатор – Александр Ирванец2. Читаешь одно-два стихотворения – тебе дают порцию кофе. В конце вечера Ирванец выбирает лучший стих и даёт мини-премию – пачку кофе. Так вот, я пришёл и в тот же вечер получил кофе. Тогда и понял, что стоит писать ещё. Просто у меня не было какого-то объективного способа оценить творчество, и когда я получил положительные отзывы от людей, которые в этом разбираются, то понял, что делаю что-то правильное. Это было важно для моих творческих поисков».

Похожие авторы: Мирослав Лаюк, Олеся Новик, Элла Евтушенко.

Новые имена открываются с завидной периодичностью. Если идёт такой прирост «поэтического населения» (да и не только поэтического), значит происходит подпитка и литература не костенеет.

Но более маститые, опытные авторы тоже не отстают. Они миксуют поэзию и музыку, поэзию и видеоряд, задействуют свои тексты в различных проектах, дабы привлечь внимание к остросоциальным проблемам. Пройдёмся по персоналиям.

Оксана Забужко (1960) — писательница, кандидат философских наук, вице-президент Украинского Пен-центра. Автор поэтических сборников «Травневий іній» («Майский иней»), «Диригент останньої свічки» («Дирижер последней свечи»), «Автостоп», романа «Польові дослідження з українського сексу» («Полевые исследования украинского секса»), сборника повестей и рассказов «Сестро, сестро» («Сестра, сестра») и др. Автор более 40 научных трудов.

В 2012 году Забужко и дуэт «Сестры Тельнюк» создали музыкально-поэтический проект. Сестры записали альбом «Дорога зі скла» («Дорога из стекла»), который получил хвалебные отзывы от зрителей и критиков.

Юрий Издрик (1962) — прозаик, поэт, культуролог, автор концептуального журнального проекта "Четвер". Один из создателей/представителей так называемого «станиславского феномена», название которого связано с городом Ивано-Франковском, до 1961 года называвшимся Станиславом. Феномен характеризует резкий отход от соцреализма советского периода и бурное проявление постмодернизма в украинской литературе. Издрик, наряду с Оксаной Забужкой, Юрием Андруховичем, Сергеем Жаданом и другими, пополнил движение музыкально-поэтических проектов. В 2010-м вместе с музыкантом Григорием Семенчуком он создал группу «Drumтиатр». Под электронные звуки, перебивки, переходы, звучание этнических ударных Издрик медитативно проговаривает стихотворения, создавая трансовую атмосферу, ощущение длящегося потока. При этом поэт сам играет на бас-гитаре.

Стихотворение Юрия Издрика «Я з тобою» было использовано в ролике, привлекающем внимание к проблемам людей, которые потеряли дом: в видео они поочерёдно декламируют строчки из стихотворения. Создатели ролика — «Молодь За мир», отмечают, что слова, написанные Издриком, особенно сильно звучат в сложившийся условиях (пандемия коронавируса).

 

***

коли дійдеш до краю і ступиш за край і

поглине пітьма з головою

лиш одне загадай –

щоб сказала вона:

«ти не бійся

я поруч з тобою»

<...>

 

Перевод:

когда дойдёшь до края и ступишь за край и

поглотит тьма с головою

только одно вспомни

чтоб сказала она:

«ты не бойся, я рядом с тобою»

<...>

Из последних событий.

Для поддержки современных авторов и популяризации украинской литературы был создан проект «Римова». Это видеоантология, она задумана как серия коротких видеосюжетов, в которых звучит поэзия в авторском исполнении. Организатор проекта — издательство «Саммiт-книга» при поддержке Министерства информационной политики Украины.

Если попытаться обобщить эти обзорные заметки, то можно прийти к выводу, что украинская «поэтическая жизнь» достаточно хорошо организована и поступательно развивается. «Кипит» она пока только в крупных городах, таких как Киев, Львов, Ивано-Франковск, Днепропетровск, но это обычная история: там, где есть площадка, туда и стекается писательский народ - прямиком в гущу событий, в среду себе подобных.


1 Кафетерий в Киеве.

2 Украинский писатель, член литературной группировки «Бу-ба-бу».