САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ.

«Хеломские мудрецы» Дриза, Сапгира и Пивоварова

Книга старинных еврейских легенд, сказок и притч возвращается к русскому читателю с иллюстрациями Виктора Пивоварова

Хеломские мудрецы / Овсей Дриз ; Пер. с идиша Генрих Сапгир; Художник Виктор Пивоваров
Хеломские мудрецы / Овсей Дриз ; Пер. с идиша Генрих Сапгир; Художник Виктор Пивоваров

Текст: Ольга Мяэотс (заведующая детским залом Библиотеки иностранной литературы)

В одном из интервью художник Виктор Пивоваров так определил свое отношение к детской книге: «во-первых, она должна быть такой, чтобы в нее можно было войти. А во-вторых... когда войдешь, должно быть хорошо». Именно так себя чувствует читатель – и ребенок, и взрослый – в книге «Хеломские мудрецы» Овсея Дриза, выпущенной в издательстве «Книжники».

Книга эта возвращает читателю старинные еврейские легенды о городе Хеломе, прославившемся своими мудрецами-чудаками. Семь мудрецов денно и нощно пекутся о благополучии своих соседей с такой истовостью, что их старания могли бы всё в городе поставить с ног на голову. Но происходит как раз обратное!

Нелепые поступки неожиданным образом укрепляют осмысленное течение жизни, и благодарные хеломцы с легкостью преодолевают жизненные трудности и с оптимизмом встречают каждый новый день.

Истории о чудачествах мудрецов из Хелома в пересказе Овсея Дриза уже издавались и отдельной книжечкой, и в сборниках. Но потом о них, увы, надолго забыли. И вот теперь они вернулись – старинные предания, которые открывают нам мир еврейских местечек, где улыбка часто с горчинкой, глупость и мудрость ходят рука об руку и кипят такие страсти, что обуздать их может лишь пронзительная мелодия старой скрипки: остановишься на миг – и снова пустишься в отчаянный пляс.

Вот эту ускользающую, но живую интонацию удалось сохранить «последнему поэту, писавшему на идише» Овсею Дризу, а по-русски ее виртуозно воспроизвел поэт-авангардист Генрих Сапгир. Речь поэта и речь переводчика переплелись так тесно, что Сапгира даже упрекали в том, что он якобы слишком свободно обращался с авторским текстом. Правда это или нет – сказать невозможно, потому что… авторская рукопись не сохранилась. Возможно, и в этом есть какое-то особое значение: истории, пришедшие из фольклора, остались и в книге так же свободны, как свободны тексты устной традиции – каждый рассказчик рассказывает по-своему.

Третьим рассказчиком выступил в новой книге признанный мастер книжной иллюстрации Виктор Пивоваров. Он работал над «Хеломскими мудрецами» в точном соответствии со своими представлениями об оформлении детской книги – это «некое обитаемое пространство, в котором и сам читатель может найти себе место».

Так получилась книга-театр, где у художника своя роль – не только комментатора, но и режиссера. Пивоваров подошел к иллюстрированию с большой деликатностью. Сознавая, что текст и так насыщен эмоциями и красками, художник сознательно приглушает свою палитру, добиваясь того самого эффекта остранения, когда читатель и зритель наблюдают все как бы со стороны. Но эта дистанция удивительным образом обостряет наше зрение, побуждая внимательнее рассматривать каждый рисунок – не только цветные полосные иллюстрации, словно запечатлевшие сцены из спектакля, где, судя по пластике, играют актеры мейерхольдовской школы, но и знаменитые пивоваровские заставки и буквицы – каждая сама по себе маленький сюжет. А какую радость несут буквы созданного художником специально для этой книги шрифта! Пивоваров так соединяет кириллицу и причудливую вязь еврейского алфавита, что залюбуешься.

Ни один рисунок, ни одна деталь не выбивается из общего ансамбля: странные люди в лапсердаках, покосившиеся домишки, даже куры и козы – все они удивительным образом кажутся нам знакомыми, пробуждая то ли воспоминания, то ли мечту.

Хелом с его мудрецами талантом трех соавторов превращен в новой книге в то, что он ныне и есть – драгоценное воспоминание, красивую легенду о прошлом, сохранившуюся чудесным образом вопреки всем трагедиям и испытаниям, как и та бисерная закладка, которую нашли мудрецы в старинном фолианте.

Спасибо создателям этой книги за то, что вернули нам настоящий бисерный Хелом!

Хеломские мудрецы / Овсей Дриз ; Пер. с идиша Генрих Сапгир; Художник Виктор Пивоваров.

— Москва : Книжники, 2020. — 76 с.