САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

О российско-китайском сотрудничестве в области литературы

Какие книги российских авторов в последние годы обрели своих китайских читателей — и каких современных китайских писателей можно прочитать по-русски?

Фото: flickr.com
Фото: flickr.com

Текст: ГодЛитературы.РФ

Визит председателя КНР Си Цзиньпина в Россию, начавшийся 20 марта, вновь поднял вопросы о сотрудничестве наших стран - в том числе культурном. В этом свете стоит отметить, что еще в 2020 году Россия занимала пятое место в китайском списке экспорта и импорта авторских прав на книги, являясь страной с самым большим пассивным торговым балансом на китайском рынке авторских прав на литературные произведения. Так, из 12 915 авторских прав на книги, экспортированных Китаем в 2020 году, 882 пришлось именно на Россию. Такое тесное литературное сотрудничество - заслуга как отдельных переводчиков и издательств, так и межгосударственной программы книгоиздания, в рамках которой множество российских писателей нашли своих читателей в Поднебесной - и наоборот.

Так, по сведениям, предоставленным "Институтом перевода", за последние годы по "Программе перевода и издания произведений классической и современной литературы" в Китае были изданы следующие книги российских авторов:

  • 1. Николай Климонтович. «Мы, значит, армяне, а они на гобое», «Парадокс о европейце»
  • 2. Юрий Козлов. «Геополитический романс»
  • 3. Александр Кабаков. «Все поправимо»
  • 4. Анатолий Курчаткин. «Солнце сияло»
  • 5. Александр Архангельский. «1962»
  • 6. Андрей Битов. «Пушкинский дом»
  • 7. Владимир Шаров. «Будьте как дети»

Кроме того, среди значимых книг китайских авторов, которые выходили в рамках "Программы" в других издательствах, "Институт перевода" выделяет следующие издания:

Классика:

  • 1. Антология древней поэзии Китая (в новых переводах М.Е. Кравцовой) – Изд-во "Петербургское востоковедение"
  • 2. Неспешные записи: Из китайских сборников бицзи X—XIII вв. – Изд-во "Петербургское востоковедение"

Современная литература (ХХ и ХХI ):

  • 1. Внутри пламени: поэзия Хай Цзы — Изд-во "Петербургское востоковедение"
  • 2. Чжан Юэжань «Кокон» — Изд-во "Фантом-пресс"
  • 3. Шэнь Цунвэнь «Пограничный городок» — Изд-во "Текст"
  • 4. «Жизнь после смерти» рассказы современных китайских писателей — Изд-во "Время"
  • 5. Сунь Ганьлу «Думы циньской девы» — Изд-во "Нестор-история"
  • 6. Лу Яо «Обыкновенный мир» — Изд-во "Шанс"