САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Фантастика на осень: ex oriente lux

Среди современных тенденций в фантастике: интерес к корейско-китайской истории и мифологии

Текст: Роксана Найденова

В начале учебного года давайте поговорим о дебютантах и начинающих авторах в отечественной фантастике, а также о новых тенденциях, которые они несут с собой. Одна из таких – интерес к корейско-китайской истории и мифологии. И этот интерес настолько глубок, что многие российские писатели даже берут себе соответствующие восточные псевдонимы, чтобы смотреться как можно более правдоподобно. Откуда такое желание влиться в чужую культуру и зачем такая маскировка – разберемся вместе.

Но и это не все: возьмем для наглядного примера книги, в которых главный герой – учащийся. Пусть сегодня свои познания проявят все: и авторы, и их герои.

Юна Ким. «Я приду с дождем»

  • М.: АСТ, 2023 г.

Главная героиня – Со Минна – учится на юриста и параллельно подрабатывает в закусочной в полукриминальном районе Сеула. Она – типичная Золушка и «серая мышка», которая пытается вырваться из нищеты. И однажды во время ее смены в кафе заходит настоящий дракон, только в человеческом обличии… Эта история начинается и презентуется читателю, как мелодрама и романтика, чего стоит одно только оформление обложки. Но не обманывайтесь, это просто боязнь не попасть в мейнстрим, а он сейчас именно такой. Так что любовная линия здесь – это скорее формальность, чем самоцель, и подается в основном штампами: «испепеляющий взгляд», «дрожащие колени» и т. д. – вы это уже сто раз слышали.

На самом же деле Юна Ким пишет мрачный детектив с элементами фантастики и мистики. Из всех произведений в подборке это – самое реалистичное, балансирующее между «крутым детективом» и дорамами – корейскими, японскими и китайскими сериалами. Текст и правда очень кинематографичен, кажется, автор изначально планировал писать сценарий, а не книгу. Действие превалирует над описанием и рассуждением, а главы соразмерны по объему, как будто текст поделен на серии. А еще это свойственно сетевой литературе, когда автор привыкает выкладывать свои творения порционно.

Однако обилие экшена сбивает с мыслей, герои постоянно перемещаются, сталкиваются, расстаются, что только создает суету. Половину сюжетных поворотов можно было бы спрямить без ущерба для основной интриги, а множество отсылок к корейской мифологии дается без основы. Имуги, токкэби, ино – кто это? Что-то становится ясно из комментариев, а что-то приходится искать самостоятельно. Так что если вы новичок в этой теме, придется читать с энциклопедией в руках.

Что же касается непосредственно фантастики, то она здесь – гость: герои мифов и легенд вторгаются в реальный мир, но стараются скрываться и не показывать себя. Если говорить о русской традиции, то здесь просматривается линия: Ф. Сологуб («Мелкий бес») – М. Булгаков («Мастер и Маргарита») – В. Орлов («Альтист Данилов»), когда потусторонняя сила призвана раскрыть и разоблачить современное общество. И здесь драконы и предсказатели – это, в первую очередь, повод не забыться в мире фантазии, а поговорить о наболевшем: об одиночестве человека в большом городе, о разнице между богатыми и бедными, о противостоянии мегаполиса и деревни.

Си Син. «Цзюнь Цзюлин»

  • Худож. Кристина Дербенева. Пер. с кит. А. Ястребилова
  • М.: Freedom, 2023 г.

Перед нами яркий представитель популярного китайского и японского жанра – дзёсэй. В азиатской литературе и кино существует своя своеобразная система жанров, которая строится не на тематике произведений, а зависит от целевой аудитории. Так дзёсэй включает в себя книги, написанные для молодых женщин, и отличается более реалистичным взглядом на человеческие отношения и общество, чем его предшественник – сёдзе – литература для девочек-подростков. В центре повествования дзёсэй, как правило, стоит главная героиня, с которой читательница могла бы себя сравнивать, ее работа и отношения. Развиваться события могут в совершенно разных мирах и пространствах, но сегодня особенно популярным становится дзёсэй на историческую тему. Большое количество действующих лиц и романтическая интрига превращают подобные произведения в фантастическую санта-барбару. И данная книга не исключение.

Главная героиня Цзюнь Чжэньчжэнь – девушка из семьи торговцев и врачей – полностью зациклена на самореализации и карьере. В ее случае проявить себя можно только с помощью замужества. И ради этого Чжэньчжэнь готова пойти даже на прямой шантаж, угрожая собственным самоубийством. Однако игра со смертью полностью преображает героиню, будто в нее кто-то вселился. Вместо глупой и заносчивой особы появляется холодная и осторожная принцесса, которая сразу завоевывает внимание даже враждебно настроенных родственниц желанного супруга. Несмотря на знакомый со времен Гофмана и Достоевского мотив двойничества и двоемирия, в эту книгу сложно погружаться. Обилие специфических терминов и названий, неизвестных пословиц и фразеологизмов требует особого внимания и труда от читателя.

Однако сложное повествование о куртуазной любви в духе классических китайских романов «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня и «Цветы сливы в золотой вазе» Ланьлинского насмешника на поверку оказывается очень современной историей о взрослении и воспитании личности в традициях «Над пропастью во ржи» Сэлинджера и «Заводного апельсина» Берджесса.

Есть здесь также элементы мейнстрима и young adult: главная героиня, разумеется, сирота и ей с ранних лет приходится принимать взрослые решения; но при этом она взбалмошна и инфантильна, воплощая в себе недостатки современной молодежи. И, конечно, героиня учится преодолевать трудности. И в первую очередь она должна преодолеть саму себя и научиться эмпатии, заботясь о друзьях и родных.

P.S. Обращаем внимание на рейтинг книги «18+»

Тарья Сампо. «Лисий дом»

  • М.: АСТ, 2023 г.

А это уже то самое погружение в фантазию и бегство от скучной реальности. Действие разворачивается в выдуманном Королевстве, напоминающем средневековый Китай. Главная героиня – Маленький Цветок – учится на швею у талантливой мастерицы по имени Драгоценная шпилька. Правит Королевством династия драконов, они же в свое время развязали междоусобную войну между древними кланами лис. И Маленький Цветок – одна из немногих выживших в той бойне. Теперь она – простая работница, притворяющаяся человеком.

Забавно, что пытаясь увести читателя в вымышленный фантастический мир, автор одновременно берет за основу, пожалуй, самый реалистичный жанр – производственный роман, который сегодня незаслуженно оказался на задворках литературной истории. «Цемент» Ф. Гладкова, «Танкер „Дербент“» Ю. Крымова, «Поднятая целина» М. Шолохова – вот какие произведения приходят на ум во время чтения этой книги. А связь фантастики и фэнтези с производственным романом уже была предпринята ирано-американской писательницей Анитой Амирезвани в ее романах «Кровь цветов» и «Солнцеравная».

Здесь же большая часть повествования вращается вокруг работы главной героини в швейной мастерской. Девушка учится подбирать цвета и узоры в соответствии с поводом и статусом заказчика. Так она шьет для простолюдинов и королевских придворных, для стражников и куртизанок. Она создает свадебные наряды и траурные одеяния, модные сезонные платья и шедевры на века. Что же касается ее второго обличия лисы, то вся эта история медленно разворачивается на заднем плане. Романтическая линия тут также есть и более напоминает извинение перед читателем за статичный сюжет.

Эту книгу можно читать и как справочник. Здесь огромное количество интересных историй о моде, медицине и литературе средневековой Азии. Стихотворные вставки отлично дополняют неспешное повествование, открывая новое философское измерение. Так незамысловатая история о швее превращается в притчу о человеке на своем месте, который черпает силу в созерцании мира, а не в попытках изменить его, и умеет превратить рутину в искусство.

И в этом кроется, возможно, ключ к новой тенденции. Восточная философия невмешательства и вечных перемен открывает путь новому герою, который гармонично дополняет существующий мир и стоически претерпевает удары судьбы, в отличие от западного героя - избранника и низвергателя, который сегодня уже порядком утомил публику.