САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

«Я не был никому врагом…»

Почему Аркадий Штейнберг не надевал по праздникам свои фронтовые награды

Поэт, художник и переводчик  Аркадий Штейнберг: 'Пускай на  службу человечью идет мой затрапезный стих...' / Телеканал 'Россия Культура'
Поэт, художник и переводчик Аркадий Штейнберг: 'Пускай на службу человечью идет мой затрапезный стих...' / Телеканал 'Россия Культура'

Текст: Дмитрий Шеваров/РГ

  • Уважаемый Дмитрий!

  • Сегодня увидела телепередачу об Аркадии Штейнберге в программе Дмитрия Менделеева «Библейский сюжет» на канале «Культура».

  • Я к стыду своему впервые узнала, что был такой прекрасный поэт и человек. Хотелось бы в Вашей страничке прочитать о нем и увидеть несколько его стихотворений. Всем читателям важно открыть для себя этого малоизвестного поэта.

  • С уважением и благодарностью –

  • Анна Гурьевна Ефанова

  • Челябинск
Перед переездом в Москву. Одесса, 1921

Аркадий Акимович Штейнберг родился в Одессе. Нигде больше такой человек и не мог родиться. Сын вспоминал: «В нем была смесь Дон Кихота с Остапом Бендером...»

Судьба ходила за ним то с бритвой, то с ножом, то с винтовкой и конвойной собакой, но спина его не согнулась от страха.

Вот каким его увидел поэт Андрей Анпилов осенью 1979-го: «Я пришел на семинар переводчиков Аркадия Штейнберга. Он был богемно красив: седая чёлка, морщины, дымящаяся трубка, хриплый голос. Рассказывал про Тарусу, откуда недавно вернулся. Там всё иначе, чем в Москве, то есть намного лучше! И стихи пишутся лучше, и рыбы ловится больше, и табак там курить вкуснее, и даже водка пьётся осмысленней! Это мне понравилось – такое настроение, такой крупный взгляд на вещи...»

В детстве он, конечно, играл на скрипке, а мечтал стать художником. Учился в Одесском институте изобразительных искусств (к слову сказать, там в ту пору, в конце 1920-х, учились у профессора Максима Прокопьевича Гронеца и мои дедушка и бабушка), потом уехал в Москву, где учился во ВХУТЕМАС, но, увлекшись поэзией, бросил институт.

Зарабатывал переводами, но называл себя не переводчиком, а «перелагателем». Главная его работа – переложение поэмы Джона Мильтона «Потерянный Рай».

Аркадий Штейнберг и Арсений Тарковский у афиши литературного вечера. 1933 год. Фото Л.Горнунга

В 1937-м – первый арест. Два года – по тюрьмам и лагерям. Никакой вины за собой не признал, и в 1939 году Аркадия освободили прямо в зале суда. Он вышел на улицу в лагерной телогрейке с нашитым на спине номером и в таком виде отправился домой.

В 1941-м ушел на фронт. Дослужился до майора. 22 октября 1944 года Аркадий Штейнберг был арестован СМЕРШем в Бухаресте. Его обвинили в шпионаже в пользу Румынии, дали 8 лет. День Победы он встретил в львовской пересыльной тюрьме. Фронтовые награды (орден Отечественной войны первой степени и медаль «За боевые заслуги») у него отобрали и уже больше не вернули. В 1960-е Аркадий Акимович написал:

Фото Аркадия Штейнберга из следственного дела. 1944
  • Фронтовики, оденьте ордена!..
  • А что же я надену? Вот те на!
  • Я смолоду покрасоваться рад,
  • Но у меня от всех моих наград
  • Осталось только тень, осколок тьмы –
  • Квитанция Лефортовской тюрьмы.

Вернувшись после заключения в 1954 году, Аркадий Штейнберг жил в Тарусе, много занимался живописью и переводами, был одним из составителей легендарного сборника «Тарусские страницы». Там вышла в свет его единственная прижизненная подборка стихов.

Скончался Аркадий Акимович 7 августа 1984 года. Причалил к берегу на своей моторной лодке, мотор заглох, он нагнулся к нему и мгновенно умер.

  • Я видел море Чёрное во сне,
  • Как сирота под старость видит маму...

ИЗБРАННОЕ

  • ...Скоро спрячется горе под первой порошей;
  • Я отправлюсь в какой-нибудь город хороший,
  • Неизвестно за что приглянувшийся мне.
  • И под сдавленный шепот бездомной метели
  • Проводник разнесет пассажирам постели,
  • Папироску зажжет, – и пойдут, как во сне,
  • Семафоры и водонапорные башни,
  • Рандеву на площадке, дорожные шашни
  • У глухого окна с непрозрачным стеклом.
  • Молодая соседка скользнет втихомолку,
  • Заберется на самую верхнюю полку,
  • Обдавая меня материнским теплом.
  • 1929-1930

* * *

Рисунок Аркадия Штейнберга
  • А надо бы собрать без колебаний
  • Весь род людской – нелепый, мелочной –
  • В большой парной, в огромной общей бане
  • С пустыню Каракум величиной.
  • Лишить убранства, паспортов и денег,
  • И, перед входом выстроив гуськом,
  • Вручить мочало каждому и веник,
  • И вволю обеспечить кипятком.
  • Пускай, жарой высокого нагрева
  • Разморенные, в проливном поту,
  • Как праотец Адам, праматерь Ева,
  • Они свою сознают наготу –
  • И родственно, в одной воде впервые
  • Омоются от головы до пят,
  • А напоследок тучи дождевые
  • Их молодильным душем окропят.

* * *

  • Благословляю полдень голубой,
  • Благословляю звездный небосвод –
  • За то, что он простерся над тобой
  • И лишь тобою дышит и живет.
  • Благословляю торные пути,
  • Пробитые сквозь дебри бытия:
  • Они меня заставили прийти
  • Туда, где пролегла тропа твоя.
  • Благословляю все плоды земли,
  • Благословляю травы и цветы –
  • За то, что для тебя они взросли,
  • За то, что их не оттолкнула ты.
  • Благословляю подневольный хлеб,
  • Тюремный склеп и нищую суму,
  • Благословляю горький гнет судеб –
  • Он звал меня к порогу твоему.
  • Благословляю бег ручьев и рек,
  • Разгон струи, летучий блеск волны –
  • За то, что в них глаза твои навек,
  • Как в ясных зеркалах, отражены;
  • И каждого холма зеленый склон –
  • За то, что он тебе под ноги лег,
  • И самый прах земной – за то, что он
  • Хранит следы твоих усталых ног.
  • Скитания без цели, без конца,
  • Страдания без смысла, без вины,
  • И душный запах крови и свинца,
  • Саднивший горло на полях войны.
  • Весь этот непостижный произвол
  • Благословляю – с жизнью наравне –
  • За то, что он меня к тебе привел,
  • За то, что он привел тебя ко мне.
  • 13 сентября 1948, Ветлосян
Рисунок Аркадия Штейнберга

***

  • Кроме женщин, есть ещё на свете поезда.
  • Кроме денег, есть ещё на свете соловьи.
  • Хорошо бы укатить неведомо куда,
  • Не оставив за собой ни друга. Ни семьи.
  • Хорошо бы укатить неведомо куда,
  • Без оглядки, без причины. Просто ни про что,
  • Не оставив ни следа, уехать навсегда,
  • Подстелить под голову потёртое пальто,
  • С верхней полки озирать чужие города…

***

  • Я не был никому врагом,
  • А это очень плохо,
  • Особенно когда кругом
  • Враждебная эпоха.
Аркадий Акимович Штейнберг [29 ноября (11 декабря) 1907 — 7 августа 1984] — русский советский поэт, переводчик, художник. Фото: livejournal.com