САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Евгений Капьев: «Наш бизнес все-таки про людей»

Болонская ярмарка детской литературы 2024 года глазами генерального директора "Эксмо"

Евгений Капьев / Фото из ТГ-канала
Евгений Капьев / Фото из ТГ-канала

Интервью и фото: Михаил Визель

Встретившись по окончании Болонской ярмарки детской литературы с генеральным директором издательства «Эксмо» Евгением Капьёвым, я, естественно, первым делом поинтересовался – как в этом году прошла ярмарка, с его точки зрения?

Евгений Капьев: Я считаю – достаточно успешно прошла ярмарка. Большое количество издателей, большое количество встреч, мероприятий. То есть видно, что книжный мир вернулся к доковидному формату, когда все приезжали на ярмарки.

Я общался с частью издателей, которые говорили, что, условно говоря, по зуму, по видео, каким-то перепискам очень трудно продавать права. А во время встреч это достаточно быстро происходит. Прямо при мне несколько кейсов рассказывали: два года переписывались, толку – ноль, один раз встретились и через неделю получили оферы. Поэтому всё издательское сообщество в принципе высоко оценивает значимость ярмарок. Если когда-то было мнение, что всё, ярмарки закончатся, все по зуму, по платформам, кнопочки нажали и все купили-продали. Но сейчас видно, что нет, что наш бизнес все-таки про людей, про отношения, про связи, про дружбу какую-то. Это первое.

Второе – конечно же, порадовало наконец-то появление опять российских издательств. Были «Пешком в историю», «Феникс», «Клевер» и совместный стенд «Самоката» и «Бумкниги». Может быть, еще кто-то, я не заметил, но базово видно, что российские издательства опять вернулись на рынок продажи прав. Это здорово. И видно, что интерес к нашей стране очень большой.

И, соответственно, были даже мероприятия, как-то связанные с Россией. Например, по Льву Толстому – выставка обложек «Войны и мира». Можно же было по любой книге устроить выставку – взять и рассказывать про обложки, про то, как мировая классика воспринимается в каждой отдельно взятой стране. Но рассказывали на основании «Войны и мира». Но и в целом Россия достаточно прозвучала в хорошем, позитивном ключе.

Кроме этого – скажу, что мы договорились с частью издателей о возврате на российский рынок. Я не буду говорить, кто это, но базово обозначу, потому что в действительности крайне важны здесь первые сделки. До них трудно что-то говорить, но часть издателей решила вернуться.

Это из новостей. Если говорить про тенденции, – понравилось, что мир начал двигаться в сторону более сложных дерзких книг.

То есть, например, все отметили, что поп-апы были в очень большом количестве на стендах, они стали гораздо более сложными, в них стало больше разнообразия. И это здорово, так как этот формат, конечно, защищен от конкуренции с электронными и аудиокнигами. И в целом детские издатели стараются очень активно работать с различными технологиями, было много каких-то креативных технологических решений.

В России они тоже есть, но, наверное, не так широко, как хотелось бы. Я надеюсь, что благодаря тому, что в этот раз было очень много российских издателей, мы увидим и в России эти тенденции.

Еще мне понравилась выставка и конкурс «тихих книг», Silent Books. Я до этого как-то не обращал на них внимания. А на сей раз это отдельно было выделено. Будем надеяться, что Россию тоже ждет история с тихими или молчаливыми книгами только в положительном ключе...

А есть ли какая-то динамика в отношении издательств, вообще участников Болонской ярмарки, не европейских? Азиатских, латиноамериканских?

Неевропейские страны, кроме Америки, Канады и Австралии, с нами очень хорошо работают. США, Канада, Австралия – да, с ними сложно. А неевропейские страны – Бразилия, Азия – они всегда с нами хорошо работали.

В этом году я планирую первый раз поехать в Китай. Я до этого на Шанхайскую ярмарку не ездил, Мы планируем там достаточно большую программу. Намечена встреча с российскими издателями – будем обсуждать, как лучше продавать там права. И постараемся наконец-то сделать общий каталог издателей. Я вот уже поговорил с Институтом перевода, они сказали, что готовы к этому.

Но будем обсуждать. Я надеюсь сделать красивый коллективный стенд и вообще начать двигаться в сторону формата европейских коллективных стендов. Я очень хочу, чтобы через 2-3 года, когда ситуация в целом разрешится, у нас был такой, современный коллективный стенд, как делают это крупнейшие страны. Очень хочется, чтобы мы в этом направлении двигались.