САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

«Китап-байрам» на пересечении Пушкина и Советской

24-26 мая в Уфе прошла Вторая Международная книжная ярмарка «Китап-байрам» («Книжный праздник»), к которой был приурочен пленум Союза писателей России

Текст и фото: Игорь Шумейко

24-26 мая в Уфе прошла Вторая Международная книжная ярмарка «Китап-байрам» («Книжный праздник»). На центральной площади (пересечение улиц Пушкина и Советской) вырос яркий город палаток, эстрад под шатрами, павильонов размером с большие книжные магазины (например, с московскую «Молодую гвардию»). Выступали писатели, поэты, артисты. 223 издательства России привезли свои книги. Представительны и не пустынны были и павильоны издателей из Беларуси, Азербайджана, республик Средней Азии.

Амина Шафикова, министр культуры Республики Башкортостан, по опыту первого «Книжного праздника» уверяла журналистов: «Наш «Китап-байрам» – лучший фестиваль в стране! Московская книжная ярмарка нацелена на издательскую аудиторию. К нам же приходят с семьями, детям интересно участвовать в празднике. Такой потрясающей творческой атмосферы нет нигде!»

Несколько нескучных часов любуясь концертными и спонтанными номерами на эстрадах, я заметил еще одну важную деталь: повсюду очереди к кассам! Все возрасты с книгами в руках – покупатели! Это в павильонах – больших книжных магазинах. На стендах издательств кассы не разместить: оплачивали смартфонами. Словно услышали призыв главы Башкортостана Радия Фаритовича Хабирова с главной эстрады: «Башкортостан – самый читающий регион России. Покупайте книги, дарите детям, читайте вместе с ними!» В его беседе внутренняя свобода чувствовалась даже в перечислении «самых любимых книг». Порой высшие государственные люди называют такой выверенный-перепроверенный, утвержденный список, что скулы сводит от предугадывания всех артикулов, а Радий Хабиров спокойно обронил: «Михаил Булгаков. Когда с женой говорим о литературе, неизменно вспоминаем «Мастера и Маргариту». Кстати, и Амина Шафикова добавила свежей краски признанием: «Я окончательно поняла, почему мне так нравится Мураками, когда узнала, что его кумир – Достоевский».

К «Китап-байраму» были приурочены два события: 90-летие писательской организации Башкортостана и пленум Союза писателей России.

Председатель правления Союза писателей России Николай Иванов, воздавая должное атмосфере «Китап-байрама», сказал, что уважение, которым в Башкортостане окружены писатели, повлияло на выбор места пленума СПР».

Председатель Союза писателей Башкортостана Айгиз Баймухаметов объяснил сей исторический феномен: «Писатель, поэт, сэсэн издавна были очень значимы в нашем народе, к ним всегда прислушивались. В самые сложные времена поэт, писатель мог сказать свое веское слово. Во время Отечественной войны 1812 года 102-летний Баик-сэсэн провожал и встречал наших бойцов».

Прервем цитату, чтобы напомнить: потрясшие Европу лучники дошли тогда до Парижа. «Башкиры в 1812 году посадили на коней всех мужчин старше 15 лет, вооружили и отправили на войну», – почти мимоходом, у трапа самолета, заметил в прошлом году президент Путин.

Но продолжим слова Баймухаметова: «Дружба народов, единство, защита интересов нашего государства всегда были в приоритете, и сегодня 90-летний наш Союз писателей работает по этим духовным ориентирам. Создали его в непростое время, когда формировалось новое государство, но в нашем народе всегда были сильны литературные корни, и процесс был успешен. Первый председатель Союза писателей СССР, наш классик Максим Горький очень высоко ценил творческий и организаторский уровни писателей Башкирской АССР».

Айгиз Баймухаметов. Фото: antipotok.ru

Было весьма интересно познакомиться с Айгизом Баймухаметовым лично – ведь многие из прилетевших на пленум писателей (автор сего очерка в том числе) ранее знали только его повести «Не оставляй, мама!» и «Детство без сказок» – спектакли по ним идут во многих городах России, отмечены наградами у нас и за рубежом. Но кроме интереса литературного, фигура главы башкирских писателей Баймухаметова представляла для гостей Уфы и немалую сложность. Это ведь надо знать (а все мы хорошо знаем!), как на Востоке глубоко уважаются аксакалы! – «белые (седые) бороды», в переводе с тюркских языков. А тут… Председатель Союза писателей Башкортостана – молодой… парень. Трудно даже приложить это слово к руководителю крупной писательской организации, к тому же еще и депутату Государственного Собрания — Курултая Республики Башкортостан, но его вид, легкость общения и, наконец, справочники подтверждают: 35 лет! Наверно, самый молодой из всех глав Союзов, входящих в СПР. Каково ему руководить коллегами, например, моим хорошим товарищем Марселем Салимовым (75 лет исполнилось в январе – поздравим!), который еще не самый возрастной среди башкирских писателей? Но, видно, в Уфе умеют ценить не только возраст, но и талант.

Представив все трудности, стоящие пред Баймухаметовым, невольно вспоминаешь Шолохова и Фадеева, тоже рано дебютировавших зрелыми вещами. Их первая молодость, пора быстрого писательского и человеческого созревания пришлась на годы страданий, революций – и это косвенно объясняет случай Айгиза Баймухаметова. Рано скончавшиеся родители, детский дом. Трагедия сиротства так ярко выписана Айгизом, что некоторое число прочитавших, увидевших спектакли по его книгам – забирали детей из приютов. И сегодня он – в самом средоточии народных испытаний.

Айгиз Баймухаметов: «Пять писателей, Зухра Буракаева, Мунир Кунафин, Миляуша Кагарманова, Лариса Абдуллина и я – в зоне СВО вживались в атмосферу тяжелых боевых действий. Чтобы создавать произведения, зная ситуацию изнутри, мы побывали в самых горячих точках, собрали живой материал. Весь кассовый сбор со спектакля в Тувинском драматическом театре я направил для приобретения дронов для наших бойцов. Вряд ли есть еще национальная республика в нашей стране, издавшая столько книг в поддержку СВО».

Но тут уж линия особого интереса главы башкирских писателей тесно смыкается с политической линией главы Республики Радия Фаритовича Хабирова, особая роль которого в событиях наших дней известна.

А с начала СВО Башкортостан сформировал и отправил на фронт четыре полка и санитарную роту.

Так что «самый читающий регион России» (вспомним слова Радия Хабирова) – еще и один из самых героических. Под знаком совмещения литературы и патриотизма прошел и весь выездной уфимский пленум СПР. Были с вниманием заслушаны доклады «Сохранение родных языков через художественный перевод» (М. Ахмедова-Колюбакина, Дагестан), «Роль национальных автономий в деле развития культурного пространства в регионе» (Ю. Щербаков, Астрахань), «Взаимоотношения автора и переводчика. Поиск истины» (И. Голубничий, Москва), «Слово молодых через опыт старших поколений» (А. Тимофеев, Совет молодых литераторов). Руководитель совета по национальным литературам СП России Валерий Латынин подробно осветил состояние переводной литературы, представил издания СПР, поэтические переводы национальных авторов: сборник «Мы с вами, братья», антология «За други своя».

Участвовавшему в работе пленума Радию Хабирову было присвоено почетное звание «Губернатор литературной России» и вручен соответствующий знак. А для председателя правления СПР, известного прозаика, а в прошлом полковника ВДВ и ветерана многих «горячих точек» Николая Иванова столь же значимым стало, что высокую государственную награду «Орден Дружбы» ему вручили именно в Уфе.