САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

«Русская премия»: перестройка, фантомы, интриги

О чём пишут финалисты «Русской премии» в номинации «Проза»

Коллаж: ГодЛитературы.РФ. Обложки с сайтов издательств
Коллаж: ГодЛитературы.РФ. Обложки с сайтов издательств

Текст: Сергей Сызганцев

После восьмилетнего перерыва «Русская премия» возвращается — уже 11 декабря будут объявлены лауреаты 2024 года. После такого перерыва не грех и напомнить, что эта премия вручается авторам, пишущим на русском языке и постоянно проживающим за пределами Российской Федерации. Рассказываем подробнее о финалистах в номинации «Проза».

Из каких стран финалисты «Русской премии»

В этом году в финал «Русской премии» попали 13 произведений авторов из 11 стран мира. В прозаической номинации двое финалистов представляют Казахстан (Тимур Нигматуллин и Илья Одегов), двое — Беларусь (Хелена Побяржина и Елена Трофимчук), по одному автору на Киргизию, Данию и Грузию — Даниэль Бергер, Егор Фетисов и Анастасия Хатиашвили соответственно.

Всего на соискание «Русской премии» в этом году прислали 591 заявку из 55 стран мира. Это на 66 заявок больше, чем в прошлом сезоне — в 2016 году на «Русскую премию» было прислано 525 заявок из 41 страны. Также в этом году лидируют страны постсоветского пространства — из списка исчезли Польша, США и Канада, которые были в 2016 и 2015 годах.

В каких жанрах пишут финалисты

Большинство работ финалистов «Русской премии» в этом году написаны в малой форме, хотя некоторые из них издатели позиционируют как романы. «Валсарб» Хелены Побяржиной (М.: Альпина.Проза, 2023) — роман о неназванной девочке, которая видит души убитых жителей белорусского городка; «Кофе с перцем» Даниэля Бергера (М.: АСТ, РЕШ, 2024) — несколько зарисовок о древней и современной Турции, родовых хитросплетениях и любовных интригах; «Крылатая невеста Махди» Ильи Одегова (Журнал «Дружба народов», 2020, №8) — повесть о русском журналисте в казахской глуши, у которого внезапно обнаруживаются сверхъестественные способности; «Я не вру, мама» Тимура Нигматуллина (Журнал «Дружба народов», 2020, №9) — сборник рассказов о детворе, растущей на сломе эпох — в конце восьмидесятых и начале девяностых; «Дом, которого нет» Елены Трофимчук (М.: АСТ, 2024) — «роман в рассказах» о деревенской девочке Алёнке, которая сталкивается со смертью во всех её проявлениях; «Медвежье кольцо» Егора Фетисова — роман о неудачливом парне, который никак не разберётся с проблемами в личной жизни; наконец, «Лучшее, чего у меня нет» Анастасии Хатиашвили (М.: АСТ, 2023) — роман о двух друзьях-грузинах, не расстающихся друг с другом даже после смерти одного из них.

О чём тексты финалистов

Можно отметить стремление авторов рассказать историю от лица ребёнка — сразу в трёх книгах главными героями выступают дети. Безымянная девочка из «Валсарба» Побяржиной, мальчик по фамилии Муратов и его подруга Алиса из повести «Я не вру, мама» Нигматуллина, девочка Алёнка из романа «Дом, которого нет» Трофимчук.

Детскую оптику в текстах финалистов можно объяснить временем действия — во всех трех книгах это Перестройка. Неназванная девочка в «Валсарбе» Побяржиной живёт ориентировочно в конце восьмидесятых годов — в неформальном эпилоге ей уже под тридцать; школьники из «Я не вру, мама» Нигматуллина взрослеют как раз на сломе эпох, а Алёнка из «Дома, которого нет» хоть и не покидает родную деревню, но приметы времени всё равно прослеживаются — в бытовых разговорах или предметах в доме. Возникает ощущение, что с помощью детской оптики авторы книг пытаются осмыслить сложное время, ведь в детстве всё воспринимается иначе — ярче и непосредственнее.

Также в трёх работах финалистов «Русской премии» можно заметить черты фантдопущения. Общение с погибшими во время войны — в «Валсарбе; чудесные способности мусульманского пророка, открывшиеся в обычном горожанине — в «Крылатой невесте Махди». Несмотря на то, что в «Кофе с перцем» Даниэля Бергера нет явного фантастического вмешательства, восточная атмосфера романа, любовные интриги и некоторая сказочность повествования роднят книгу с лучшими образцами латиноамериканской литературы, написанными в жанре магического реализма. Роман Анастасии Хатиашвили «Лучшее, чего у меня нет» будто бы вторит «Кофе с перцем», тоже играясь с колоритом и мифологией своей страны.

Какими получились книги финалистов

«Валсарб» Хелены Побяржиной будто бы соткан из других, уже известных книг — «Калечины-Малечины» Евгении Некрасовой, «Школы для дураков» Саши Соколова, «Педро Парамо» Хуана Рульфо. Несмотря на то, что текст Побяржиной читается легко, чтобы к нему привыкнуть и понять, что там вообще происходит, требуется время. Однако «Валсарб» остаётся самым целостным, актуальным и по-хорошему игровым текстом этого сезона «Русской премии». Его-то и хочешь видеть в лауреатах — тем более, в послужном списке автора уже есть финал «Большой книги».

Чего не скажешь о книге Даниэля Бергера «Кофе с перцем». Молодой писатель, выпустивший в прошлом году вполне успешный сборник рассказов «О нечисти и не только», в этот раз написал то ли роман, то ли сборник рассказов, перепутанных во времени и с кочующими героями. «Кофе с перцем» будто бы пародирует турецкие сериалы, причём не очень удачно. Излишний пафос, брошенные сюжетные линии и попросту отсутствующий финал — совсем не так представляешь лауреата «Русской премии». Но шансы у Бергера всё-таки есть — он и Хелена Побяржина, наверное, единственные знакомые широкому читателю авторы.

«Крылатая невеста Махди» Ильи Одегова о русском журналисте, у которого в богом забытой казахской деревне внезапно открываются сверхспособности, после чего местные видят в нём пророка Махди, могла бы стать действительно интересной сатирой или комедией положений, но повесть Одегова лишена какой-либо иронии, хоть и читается непринуждённо. В первой половине «Крылатая невеста Махди» набирает обороты, и кажется — вот-вот произойдёт что-нибудь эдакое, но тут, как всегда, появляются бандиты, а дальше происходит непонятное. В финале к повести появляется много вопросов, но ответов на них попросту нет. Шансы на победу вроде бы есть, но, скажем прямо, совсем небольшие.

«Дом, которого нет» Елены Трофимчук наиболее схож с «Валсарбом» — обе писательницы, напоминаем, из Беларуси. Книга Трофимчук по-своему уютна и пронзительна — некоторые рассказы действительно запоминаются, но самому тексту не хватает той пластичности, сноровки и языковой игры, которые есть у Побяржиной. «Дом, которого нет» написан рублеными, короткими предложениями в настоящем времени, а бесконечные жители деревеньки называются по фамилии-имени-отчеству, которые забываются на следующей же странице. Такой стиль повествования скоро начинает утомлять, и книга кажется несколько однообразной.

Книга Тимура Нигматуллина «Я не вру, мама» где-то похожа на роман Дарьи Бобылёвой «Наш двор», действие которого тоже разворачивается в конце восьмидесятых — начале девяностых годов, а его герои — обаятельная нечисть. Только Нигматуллин прекрасно обходится без мистики, помещая персонажей в знакомое окружение и сталкивая между собой характерных персонажей: школьная детвора, строгие учителя, занятые родители, пьющий сосед-весельчак и разные приключения, которыми наполнено детство. Да, основную сюжетную линию героев романа Нигматуллин, кажется, не довёл до логического конца, но всё-таки «Я не вру, мама» производит положительное впечатление, и шансы на победу у него точно есть.

Об оставшихся двух книгах можно сказать, что они, кажется, совершенно противоположны друг другу. Роман «Медвежье кольцо» Егора Фетисова больше всего похож на «Бога тревоги» Антона Секисова, где главный герой погряз в неприятностях и никак не может из них выбраться. Язык Фетисова тягуч, повествование — вертлявое, и время от времени заманивает читателя в дебри флэшбеков, да так, что читатель вот-вот, кажется, в них утонет.

Роман Анастасии Хатиашвили «Лучшее, чего у меня нет», напротив, динамичный, игривый, где-то даже философский, он буквально с первой страницы говорит, что впереди — очень живая и колоритная история о двух друзьях, разделённых смертью. Книга Хатиашвили практически полностью состоит из разговоров героев об искусстве, грузинской мифологии и, конечно, женщинах. «Лучшее, чего у меня нет» выглядит так, если бы Бергер всё-таки дописал свой «Кофе с перцем», понизил градус пафоса и обращался с фольклором ловчее. Роман Хатиашвили также очень хочется видеть в победителях премии.

Кто победит?

Сказать наверняка, кто из прозаиков станет лауреатом «Русской премии» в этом году, конечно, невозможно. Однако можно предположить, что больше всего шансов у «Валсарба» Хелены Побяржиной, «Лучшее, чего у меня нет» Анастасии Хатиашвили и «Я не вру, мама» Тимура Нигматуллина.

Трёх победителей в прозаической номинации объявят на торжественной церемонии награждения 11 декабря 2024 года. Следить за премией можно на странице премии на сайте Ассоциации союзов писателей и издателей России (АСПИР), которая выступает учредителем и организатором премии.