САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Владимир Пахомов: «Обновление лексики — это не то, из-за чего нужно рвать на себе волосы»

Какие молодежные мемы сегодня в моде, кто такой Себастьян Биткоин, почему бывают "обострения" у консерваторов от языка — на вопросы отвечает председатель Филологического совета Тотального диктанта и член жюри Международного Пушкинского конкурса

На вопросы 'РГ' ответил научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, председатель Филологического совета Тотального диктанта и член жюри Международного Пушкинского конкурса Владимир Пахомов. / godliteratury.ru
На вопросы 'РГ' ответил научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, председатель Филологического совета Тотального диктанта и член жюри Международного Пушкинского конкурса Владимир Пахомов. / godliteratury.ru

Текст: Елена Кухтенкова/РГ

Пригодится ли нам в быту язык берестяных грамот? Какие молодежные мемы сегодня в моде? И кто такой Себастьян Биткоин? На эти вопросы "РГ" ответил научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, председатель Филологического совета Тотального диктанта и член жюри Международного Пушкинского конкурса Владимир Пахомов.

Владимир Маркович, современный русский язык беднеет, его носители не так красноречивы, как несколько десятков лет назад, исчезают важные слова. Согласны? Что угрожает нашему "великому и могучему"?

Владимир Пахомов: Отвечу как филолог: единственное, что может угрожать языку, это люди, которые пытаются его "спасти", не понимая, что в нем происходят обыкновенные, здоровые языковые процессы.

Нравится нам это или нет, но бок о бок с литературным языком идут и другие языковые пласты, в том числе и просторечные, — и это тоже важные части русского языка. Никуда не денутся и молодежный или другие жаргоны. Язык всегда находится в контакте с другими языками, а, следовательно, в него будут приходить новые иностранные слова. Даже наличие в языке самых грубых, непристойных слов — тех, что называются матерными, — признак того, что язык жив и здоров.

Современная лингвистика утверждает, что каждые 50 лет из языка исчезает 15 процентов слов, которые мы считали новыми. А к этому как относиться?

Владимир Пахомов: Мир меняется. Какие-то явления, например, пандемия, уходят из нашей жизни, а с ними уходят и слова. Кто сегодня употребляет слова "агитпункт", "соцсоревнование", "госплан"? Все это ушедшая натура. Нет больше СССР. Впрочем, исчез и "городничий" — слово из дореволюционной России. Из предыдущей эпохи.

Если слово ушло, значит, оно языку объективно не нужно. Нельзя из языка что-то вытащить или вставить. Но это не означает, что мы такие серые, неграмотные, с наплевательским отношением к истории, забыли прекрасное русское слово. Язык не может законсервироваться, иначе он теряет способность обслуживать его носителей, теряет способность описывать окружающий мир. Поэтому появление в языке новых слов и новых значений как раз очень радостная новость.

А иногда бывает, что новое слово более точно описывает ту или иную реалию. Или просто слово становится модным, ярким, современным, а старое уже кажется неуместным. Очень часто новые слова появляются в речи молодых носителей языка. Каждое новое поколение немного меняет язык. Так что обновление лексики — тоже совершенно естественный процесс, это не то, из-за чего нужно рвать на себе волосы.

И если бы слова не уходили и не приходили, мы сейчас бы общались на том языке, на котором были написаны древнерусские берестяные грамоты. Этот язык совершенно не подходил бы для сегодняшнего дня, потому что многое в мире, и в нашей жизни с тех пор изменилось.

Почему тогда с периодичностью бывают "обострения" у консерваторов от языка, последователей Шишкова, у которого с иронией просил прощения Пушкин?

Владимир Пахомов: Носители языка почти всегда непримиримы по отношению ко всему новому в языке, почти всегда в этом вопросе очень консервативны. И все, что происходит в языке, всегда пробивается с огромным трудом. Новые ударения, новые значения, новые грамматические характеристики слов. Многие считают, что, к примеру, иноязычные слова только портят наш язык, и предлагают их заменить на старые, давно существующие в языке. Парадоксально, но слово, которое когда-то вызывало протесты, казалось чуждым, ненужным, портящим язык, через несколько столетий становится своим, родным, приятным, и его предлагают как замену чему-то новому. Вот слово "вайб" сейчас многие не принимают, говорят есть прекрасное "русское" слово "атмосфера". Но какую ж злобу вызывала "атмосфера" в XIX веке. Как же так, нужно говорить по-русски — "колоземица"!

Зачем говорить "маффин", когда можно сказать "кекс", зачем "сэндвич", если есть "бутерброд"? А "кешбэк" по-русски — это "возврат денег". Но и кекс, и бутерброд, и деньги — это не исконно русские слова, просто они стали привычными, потому что прошло время.

А есть слова-новинки, которые, по вашему мнению, лучше старых?

Владимир Пахомов: Бывает, когда новое слово в чем-то уточняет, сужает значение, которое есть у старого. Вот прекрасный пример — "донат". Часто можно услышать: зачем нам чужеземный "донат", когда есть прекрасное русское слово "пожертвование"? Но "донат" и "пожертвование" — это вещи разные. Во-первых, донат — это пожертвование в Интернете. Ситуацию, при которой мы даем деньги батюшке, который собирает на храм в переходе, донатом не назовешь.

Пожертвование — это не только дар в пользу какого-либо лица, учреждения, но и добровольный отказ от чего-либо, жертва (конечно, это значение не первое, но существующее, закрепленное в словарях).

А донат же (от латинского "подаренный, отданный") — это еще и какая-то денежная поддержка, благодарность за что-то, форма оплаты, может быть, за интересный контент, желание поддержать какого-то интересного человека, его хороший проект, возможно, войти в число особо приближенных к нему лиц, потому что тем, кто "донатит", может что-то прилететь в ответ. И слово "донат" не предполагает никакой идеи жертвенности, мы ничего от себя не отрываем, чтобы кому-то дать, мы просто хотим кого-то поддержать, кого-то поблагодарить или стать кому-то ближе.

Недавно прошел День борьбы с ненормативной лексикой. Как можно сократить количество запретной лексики у подростков?

Владимир Пахомов: Я убежден, что с матом как явлением не нужно бороться. А вот всячески разъяснять, особенно молодым носителям языка, в каких условиях эти слова применимы, а в каких нет, необходимо. Просвещать, что в языке и для чего используется. Не запрещать молодежный жаргон, а разъяснять, когда уместно жаргонное слово, а когда нужно литературное. Научить носителя языка менять так называемые речевые регистры.

В сети сейчас популярен мем: "Себастьян Биткоин". Он возник просто из оговорки мальчика, который думал, что именно так звучит имя и фамилия великого композитора. А какие мемы еще сейчас популярны?

Владимир Пахомов: Давайте из копилки "Тотального диктанта". "А ничо тот факт, что". Мем иногда и пишется, и произносится нарочито неправильно. "Ничо" вместо "ничего" специально используется, когда хотят обратить внимание на что-то очевидное, на что-то, что другой не учитывает.

Вот ситуация: предлагают заменить слово "сэндвич" русским словом "бутерброд". Я могу ответить: "А ничо тот факт, что слово бутерброд не исконно русское". Этот мем кажется ярким, играющим, образным. Он очень быстро распространился в Сети. Но пройдет какое-то время, и его забудут, как и другие мемы. Чем чаще будет употребляться, тем скорее всем надоест.

А как вам предложения возвращать в язык какие-то старые грамматические формы, например, форму причастия будущего времени? Кому-то кажется, что звучать будет красиво.

Владимир Пахомов: На этот случай есть анекдот про девочку, которая заплакала, когда поняла, что у причастий нет будущего.

Впрочем, отвечая, можно уйти в вопросы философии языка, в тонкие грамматические нюансы, но скажу так: причастия совмещают в себе признаки глагола и прилагательного. Поэтому привязка ко времени очень важна для этой части речи. "Летящая птица" (она летит сейчас) или "летевшая птица" (она в прошлом летела), а поскольку будущее еще не произошло, еще не свершилось, еще не состоялось и мы не знаем, произойдет или нет, то, наверное, вот этот признак, привязанный ко времени, мы передать не можем.

А что касается вернуть в язык: если бы язык хотел, чтобы причастия будущего времени в нем были, мы бы никакими клещами их из него не вытащили. В данный момент, в этой точке развития языка, они ему не нужны. Однако все правила, которые мы изучаем в школе, действуют здесь и сейчас. Поэтому не стоит удивляться, если когда-нибудь причастия будущего времени снова в языке появятся.