САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Стихийный лингвист или нейрогуру: как люди разных профессий называют нейросети

Лингвист Валерий Шульгинов рассказал, как люди разных профессий называют нейросети

Валерий Шульгинов,  сотрудник лаборатории конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ и Центра междисциплинарных исследований МФТИ/ philology.hse.ru
Валерий Шульгинов, сотрудник лаборатории конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ и Центра междисциплинарных исследований МФТИ/ philology.hse.ru

Текст: Елена Кухтенкова/РГ

По тому, как люди называют нейросети, можно понять их уровень знакомства с технологией и профессиональное сообщество, к которому они относятся. Об этом наблюдении рассказал "РГ" сотрудник лаборатории конфликтологии и современных коммуникативных практик НИУ ВШЭ и Центра междисциплинарных исследований МФТИ Валерий Шульгинов.

Он отметил, что в последнее время академическая деятельность часто приводит его к разговорам о современных технологиях, связанных с большими языковыми моделями.

— Конференции, рецензии на статьи, обсуждения в чатах и на форумах — все это не только отличный источник знаний, но и живые примеры того, как язык адаптируется к новым реалиям, — рассказывает Шульгинов. — Как говорят англичане, "раскрыть рот — значит себя разоблачить". Мне кажется, что выбираемые слова представляют собой своего рода одежду: как халат врача или бутсы футболиста.

Итак, лингвист поделился разными названиями искусственного интеллекта, которые показывают, кем является говорящий.

ИИ/АИ — удобный зонтичный (объемный) термин для обозначения всего спектра технологий, связанный с технологией нейронных сетей.

К сожалению, объяснил Шульгинов, этот "зонтик" имеет слишком широкие поля и скрывает незнание академических тонкостей.

— Я обычно встречаю этот термин в заявках на гранты или докладах на междисциплинарных конференциях, где он используется неспециалистами в качестве магического заклинания, — пояснил он.

В неформальном общении с коллегами так говорить вполне уместно, но в серьезной научной статье он вызывает вопросы и сомнения.

По мнению Валерия Шульгинова, здесь чаще всего идет речь о поверхностном уровне знакомства говорящего с технологией.

LLM/ЛЛМ — самый нейтральный и точный термин для больших языковых моделей (тип программы искусственного интеллекта, которая может распознавать и генерировать текст).

— Я встречаю его в серьезных научных статьях от разработчиков и исследователей, которые действительно работают с этими технологиями, — сообщает лингвист и добавляет, что в живом разговоре с коллегами из области машинного обучения часто слышит уменьшительные версии — вроде "ллмка" или "моделька". Добавление таких суффиксов, по его словам, как будто преуменьшает серьезность технологии и показывает иронию или даже снисходительность.

Это уровень знакомства с нейросетью — профессионалы, разработчики, исследователи в области машинного обучения и обработки естественного языка.

БЯМ — пример прямого калькирования англоязычного LLM (Большая Языковая Модель). Обычно используется в русскоязычных научных статьях и является следствием попытки русифицировать термин.

— Начинание хорошее, но БЯМы, постоянно мелькающие в научных статьях (в речи их предпочитают избегать), в какой-то момент начинают сильно раздражать, — признается Валерий Шульгинов. — Важно помнить: форма слова не менее важна, чем его содержание.

Это уровень знакомства с технологией — стихийный лингвист из мира технологий.

AGI (Artificial General Intelligence) — термин, любимый техническими специалистами, которые очень хотят выиграть грант, говорит Шульгинов, поэтому обещают разработать нечто, что пока не может существовать. Он часто встречается в блогах тех, кто хочет привлечь много читателей.

Уровень знакомства с технологией — знаток.

Гопотэ/Жэпэтэ (искаженное GPT) — это название, по мнению Валерия, используется блогерами, которые рассказывают о технологиях с иронией.

— Такое сознательное искажение названия — попытка поиграть со словом, но получается довольно неудачно и иногда вызывает улыбку скорее из-за странности самого пишущего, чем из-за тонкости юмора, — считает Шульгинов и называет этот знакомства с технологией — шарлатан.

И наконец, AMI (Advanced Machine Intelligence) — термин, придуманный спецами по машинному обучению, например, информатиком Яном Лекуном. — Он уже выиграл все возможные гранты и теперь может задумываться о более широких и нейтральных названиях для "умных" машин — без излишней антропоморфности и с уважением к разным точкам зрения, — поясняет лингвист.

Уровень знакомства с технологией: нейрогуру.

Валерий Шульгинов убежден, что со временем язык в этой области застынет в упорядоченном виде, как это уже случилось с терминологией в смежных областях науки и техники. Появятся общие для всех термины, четкие границы и понимание на всех уровнях — от новичков до экспертов.

— А пока мне кажется важным помнить, что язык — это не просто набор слов, а отражение нашего мышления и отношения к технологиям, которые мы создаем и используем", — подчеркнул он.