САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

ПАПА РИМСКИЙ: прописные или строчные

Как правильно? Русский по карточкам с Мариной Королевой

Как правильно? Русский по карточкам с Мариной Королевой
Как правильно? Русский по карточкам с Мариной Королевой

Текст: Марина Королева, председатель жюри Пушкинского конкурса «РГ», автор сетевого проекта #русскийвпорядке

А с этим наименованием как быть? Где и когда прописная, а когда строчная? Вижу и «Папа Римский», и «папа Римский», и «папа римский», причем без всяких на то оснований, явно случайный выбор. Но правило есть! Напомню его.

Если это так называемое «официальное титулование», оба слова с прописных (больших) букв: Папа Римский. Что такое «официальное»? Когда это официальный документ, приказ, дипломатическая переписка, приглашение на высокий прием и т.п.

В остальных случаях – например, в новостных текстах, статьях, в неофициальной переписке – оба слова со строчных букв: папа римский. «Новый папа римский вышел на балкон собора Святого Петра в Ватикане»

Вот и всё! Вспомните, таким же образом мы действуем со словами «президент», премьер-министр», «председатель Госдумы» и т.д. Если это документы высокой степени официальности – Президент, Премьер-министр, Председатель Государственной Думы. В повседневных новостях – со строчной: президент, премьер, председатель ГД. Можем даже использовать эти наименования не полностью, брать только часть. Не «папа римский», а просто «папа».

Так что и «Папа Римский», и «папа римский». Зависит от степени официальности.

Источник: t.me/markoroleva