Получив из издательства «Полынь» анонс романа «Год Горгиппии», классифицированного самими издателями как «Героическое фэнтези, антиутопия, эпическое фэнтези», мы заинтересовались. Во-первых, заявленным местом действия – античным городом, стоявшим некогда примерно на месте современной Анапы, а во-вторых, нам захотелось узнать поподробнее, что это за жанр такой, эпическое фэнтези, где действуют не драконы и волшебники, а как бы античные герои? Но поскольку этот опус, как и вся продукция издательства «Полынь», ориентирована на ту аудиторию, которую сейчас называют Young Adults, хотя правильнее было бы назвать ее "подростковой литературой", мы не стали читать этот почти 500-страничный роман сами, а заказали рецензию на нее победительнице литературного конкурса «Класс!» 2023 года, ныне первокурснице журфака Тюменского университета Алёне Заике. И вот что она написала.

Текст: Алёна Заика
Софа Вернер. «Год Горгиппии»
- М.: Полынь, 2025. – 496 с.
- – А где твоя нога?..
- – А где твоя тактичность?
- – Я царевна.
- – А я твой Путеводный учитель. Вопросы?
Вопросы. Вот, что вызывает «Год Горгиппии» – роман в жанре героического фэнтези писательницы Софы Вернер.
Предыстория предлагаемого сюжета такова: после климатической катастрофы на планете выжил лишь небольшой кусочек земли. Горгиппия – город в центре нового мира, и нынче здесь впервые проводятся Олимпийские игры. Именно здесь встречаются три главных героя: царевна Ксанфа (неспортивная пышка, которую обязали победить в Играх), ловкая кочевница Шамсия (которая ехала в Горгиппию, чтобы научиться рожать детей, но решила поучаствовать в соревнованиях), и Ираид, учитель обеих девочек (четырёхкратный победитель Игр, звезда и вообще красавчик, который стал калекой и лишился всего).
Неплохое начало, скажете?

Как будто бы. Но. Повествование в книге будет идти от первого лица всех трёх персонажей по очереди. Постарайтесь не запутаться. Мне временами было сложно. Так, например, читая «Пролог» от лица Ираида, я не сразу поняла, что он о мужчине, ведь «Предисловие» от автора только что было женским, а тут – «я» и глаголы в настоящем времени. Впрочем, спустя главу вам точно объяснят, что это была не девушка «Ираида», а известный атлет.
Вообще, непонимание происходящего – ключевая особенность книги. Вот идут действия, описания и объяснения, но не появляется картинки перед глазами, понимания как это выглядит и работает, как персонажи делают эти неестественные движения. Не хватает каких-то критически важных деталей, чтобы «посмотреть по сторонам» на локации. «Эта слепота злит», – так ближе к финалу скажет Ксанфа, героиня романа, и я её понимаю.
В первой главе мы будем продираться сквозь правила и быт этой вселенной, пытаясь разгрызть карту стран и систему богов, но с новыми главами легче не станет: мироустройство будет непрерывно меняться вплоть до эпилога, обнаруживая новые законы и ломая старые. Такие кульбиты не смогут объяснить даже сами герои, успокаивая себя внутри сюжета тем, что они «безвольно» находятся «в изменённом сознании». Финал же книги – и вовсе шокирующий: подростковая история о пути к цели вдруг без предупреждения становится жестоким хоррором.
Сильно «царапаются» опечатки. А ещё – тавтология, нарушения пунктуации, фразы вроде этой, коронной: «...меня добивает несуществующая боль там, где я закончился и не существую». Герои здесь «тычут» и «тыкают» друг друга пальцами настолько часто, что это слово начинает резать слух. Страдает и фактология. Слог скачет от разговорного к книжному: видавший виды мужчина говорит то как постапокалиптический грек, то как наш современник из соседнего подъезда.
Сами персонажи непостоянны. В глубине их – сильные архетипы, но характеры развиваются как-то непоследовательно, будто проявляют эмоции в случайном порядке. Героям безумно не хватает живости, чтобы можно было влюбиться в них по-настоящему.
Через все тернии рвётся вопрос: а в чём была суть? Если сверхидея романа – вдохновить читателей подлинной древней Горгиппией, как случилось с автором, по ее уверению, то для этого в тексте не хватает самого города, его красоты; если же хотелось побудить людей беречь природу, то этот вывод сильно притянут за уши. Разве что – показать нелёгкую жизнь спортсменов и «…вложить в этот жест всю оставшуюся во мне любовь к Олимпийским играм»?
Вышеприведенную фразу принадлежит «колючке»-Ираиду, и вот за юмор, который местами искрит и сверкает, хочется поблагодарить автора. Ещё – за приятное чувство узнавания предметов нашего, родного мира, которые герои раскапывают (в прямом смысле слова) как величайшие находки. Мне однозначно чего-то не хватило в этой книге, – но спасибо ей за то, что стремится сделать реальность лучше. Будем надеться, что в этой реальности 2025-ый год не станет последним для нашего мира и даже через века каждый сможет смело сказать: «У нас сложилась удивительная история – полная падений и проигрышей и всё же обернувшаяся своеобразной победой».









