
Текст: Евгений Карноухов
- «Мой кров – убог. И времена – суровы.
- Но полки книг возносятся стеной.
- Тут по ночам беседуют со мной
- Историки, поэты, богословы…»
- М. Волошин
В неюридических разделах моей библиотеки особое место занимают книги и документы, содержащие либо автографы, либо дарственные записи и посвящения владельцев. И те, и другие зачастую скрывают удивительные истории любви и дружбы, а иногда – представляют и самостоятельную ценность, ничуть не меньшую, чем сама книга.
На полке нашей домашней библиотеки красуется экземпляр «Сочинений княгини Зинаиды Александровны Волконской, урожденной княжны Белосельской, 1865»1 прекрасной сохранности: во владельческом переплете с тиснением по крышкам и корешку, с сохранением обеих сторонок издательской гравированной обложки. На передней части обложки имеется трогательный автограф на французском языке сына Зинаиды Волконской, придворного (камергера) и дипломата (тайного советника), князя Александра Никитича Волконского, адресованный поэту Федору Ивановичу Тютчеву: «Его превосхитительству господину Тютчеву. Подарок от Княгини Зинаиды, переданный сыном Князем Александром Волконским».
Княгиня Зинаида Александровна Волконская (урожденная княжна Белосельская, 1789–1862) – хозяйка литературного салона, писательница, поэтесса, певица, композитор, видная фигура русской культурной жизни первой половины XIX века. В ее салоне собирались многие известные литераторы: Пушкин, Баратынский, Мицкевич, Веневитинов. Самой известной характеристикой Волконской и ее салона стала фраза П. А. Вяземского из письма А. И. Тургеневу, о «волшебном замке музыкальной феи», где «мысли, чувства, разговор, движения – все было пение». Пушкин именовал ее «Северной Коринною» (прим: в честь героини популярного тогда романа, заключающей в себе образ «царицы муз и красоты»). Книга была издана Александром Волконским в двух видах – на русском и французском языках в небольшом количестве экземпляров, в продажу не поступала, а была разослана князем родным и знакомым, в том числе – поэту Федору Ивановичу Тютчеву.
Еще один трогательный автограф помогает нам совершить путешествие сквозь пространство и время, и, будучи 7 ноября 1934 г. в обеденный час в Ленинграде, заглянуть в окно вполне себе конкретной квартиры по адресу: ул. Набережная 9 января, дом 32 кв. 29, став свидетелем приятной беседы2.

Гербовник Анисима Титовича Князева 1785 года, изданный С.Н. Тройницким в 1912 (СПб.: Тип. «Сириус», VIII, 190, [2] c., 5 л. ил., факс.: ил. 39×27,5 см.) на первом листе блока содержит дарственную надпись: «Нисон кейфует на диване / С Ниной, Кошкой и Щенком, / И видит, как блестит в тумане / Эсминец Энгельс за окном. / Здесь после сытного обеда / Ведется умная беседа / И это ведь совсем не зря / В семнадцатый день «Октября». / Дорогому Нисону на добрую / память составитель-Автор / Сергей Тройницкий / Набережная 9 января дом 32 кв. 29 / 7 ноября 1934 г. / В Ленинграде».
Сергей Николаевич Тройницкий (1882–1948) – искусствовед и известный геральдист, один из основателей журнала «Старые годы», владелец типографии «Сириус»; сотрудник Эрмитажа, с 1918 по 1927 год – его директор. Именно С.Н. Тройницкий взял на себя работу по подготовке к изданию рукописи первого русского гербовника, созданного за тринадцать лет до издания «Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи». Изображения 527 гербов 377 родов были вручную срисованы А.Т. Князевым с печатей или их оттисков и преподнесены императрице в 1785 году. Однако лишь в 1912 году «Гербовник» увидел свет. Представив читателю фотокопии титульного листа, предисловия-посвящения, оглавления и одной страницы текста самого «Гербовника», Тройницкий дал затем прорисовки гербов, изображенных в «Гербовнике», снабдив их комментариями в виде биографических справок о владельцах, а также воспроизвел рисунки гербов этих родов, содержащиеся в «Общем гербовнике».
В предисловии Тройницкий так определил важность издаваемой им рукописи:
Трогательную историю любви к женщине и поклонения ее таланту скрывает экземпляр «Стихотворений» Анны Ахматовой. М.: ГИХЛ, 1961. В этой книжке имеется автограф Анны Ахматовой на титульном листе: «Н. А. Словеснову за верность моим стихам. А. Ахматова. 25 июля 1961». Мне стало любопытно узнать, что же скрыто за этим автографом, какая такая история?
Конечно же, это была история любви. История творчества и поклонения умной женщине как высокому идеалу. Владельческие записи в книжке принадлежат Н. А. Словеснову, кому и был адресован автограф. И конечно же, это стихи, посвященные Словесновым его музе – Анне Андреевне Ахматовой. По дошедшим свидетельствам он написал их более тысячи, но сохранились едва ли только те, что записаны на полях книжки, которую подписала для него своей рукой Она. Кем же был этот рыцарь? Словеснов Николай Андреевич (1910–?) – музыкант в оркестре Центрального театра Советской Армии, который долгие годы был безответно влюблен в Анну Ахматову и ее талант. В записных книжках А. Ахматовой и воспоминаниях ее ближнего круга остались записи об этом терпеливом и бескорыстном поклоннике. Запись дневника А. Ахматовой от ноября 1963 года: «Надо принять: Словеснов» (стр. 408).

Установлено, что именно к этому визиту Словесного относится воспоминание Чуковской Л. в «Записках об Анне Ахматовой» (т. 2. стр. 453):
И все же разговорила. Ахматова и ее робкий, но преданный поклонник продолжили общение: она дарила ему свои книги, он в тайне от всех писал для нее стихи. Фамилия Словесного находится в «списке избранных» Анны Ахматовой от 14 сентября 1965 года «Кому дать книгу “Бег времени”».
Еще одним уникальным свидетельством дружбы (к тому же адвоката со своим клиентом), является собственноручное письмо князя Феликса Юсупова из Лондона, адресованное адвокату Сергею Карганову в Брюссель. Лондон, 26 июня 1935 года, в конверте, прошедшем почту:
Князь Юсупов в своих воспоминаниях так писал об этой дружбе:
Продолжая тему дружбы, доказательство которой сквозь века сохранилось именно благодаря книге, невозможно обойти имеющийся в нашей домашней библиотеке экземпляр «Мильтон, Дж. Потерянный рай. Поэма героическая / пер. с французского языка [А. Серебренниковым]. М.: [Театр тип., у Клаудия], 1785».
Книжка досталась мне в цельнокожаном переплете эпохи. В нижней части титульного листа надпись орешковыми чернилами: «Из книг Григория Городчанинова. Москва 1789». На свободном листе нахзаца владельческая надпись: «Стихи к Потерянному раю. Творение Г.Г.», 12 строк стихотворения и дарственная надпись: «Посвящаются сии стихи от меня другу моему Николаю Ивановичу г. Кривцову, т.е. от друга вашего Григория Городчанинова».
- Привожу здесь сие стихотворение:
- Потерян древний рай на веки,
- Но в вечности предел незрим,
- Что бедны, смертны человеки
- Награждены все будут им.
- Доколе жертва вознурится
- И вознесется смерти фимиам,
- Оттоле вечность воцарится,
- Что попранной казалась нам.
- Держава времени минется,
- И смертный рок падет от всех,
- Яд смерти в яблоко влиется
- На место всех земных утех.

Григорий Николаевич Городчанинов (1771–1852) – казанский знакомый А. С. Пушкина, профессор словесности Казанского университета; писал стихи, статьи и речи. Литературные воззрения Городчанинова были весьма консервативны. Высшим авторитетом для него оставался М. В. Ломоносов, Н. М. Карамзина он считал опасным новатором, что, впрочем, не мешало ему в Пушкине видеть даровитого литератора и знатока отечественной словесности.
Известно, что при личном знакомстве на вечере у Фуксов в сентябре 1833 года Пушкин доброжелательно отнесся к Городчанинову, похвалив его стихотворение «Мысли при взгляде на мельницу». Его друг – Николай Иванович Кривцов (1791–1843) – петербургский знакомый А.С. Пушкина; участник войны 1812 года, брат декабриста Кривцова, чиновник Коллегии иностранных дел (в 1818–1819 годах в русском посольстве в Лондоне), тульский губернатор с 1823 года. По утверждению П.А. Вяземского, Кривцов «не был записан в Арзамасском штате, но был приятелем всех арзамасцев»4.
Знакомство и общение Пушкина с Кривцовым началось 28 июня 1817 года (у братьев Тургеневых) и продолжалось до отъезда Кривцова в Англию 2 марта 1818 года. Пушкин «благословил» Кривцова на дорогу и подарил ему «Орлеанскую девственницу» Вольтера с надписью: «Другу от друга». Позже Пушкин и Кривцов неоднократно встречались и состояли в переписке. Пушкин посвятил Кривцову стихотворения «Не пугай нас, милый друг» (1817) и «Когда сожмешь друг другу руку» (1818).
И кажется, не так уж интересен сам Мильтон на фоне столь замечательного околопушкинского провенанса, свидетельствующего о дружбе двух неординарных очевидцев золотого века русской словесности.
Завершить описание лишь некоторых из тех книг моей библиотеки, к которым как нельзя лучше подходит известное: «Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur» («Здесь мертвые живут, здесь немые говорят»), хотелось бы одним из последних представителей альманашной эпохи: «Утренняя заря. Альманах на 1841 год, изданный В. Владиславлевым. Третий год», СПб.: Тип. III Отд. Собственной Е.И.В. Канцелярии, 1841.
Этот Альманах издавался в 1839–1843 годах литератором и чиновником жандармского корпуса В.А. Владиславлевым. Несмотря на то, что на рубеже 1830–1840-х годах альманах как тип издания утратил былую популярность, уступив свои позиции журналам, Владиславлеву удавалось в течение нескольких лет собирать в «Утренней Заре» широкий круг признанных авторов.

Имеющийся в нашей семейной библиотеке экземпляр последовательно принадлежал:
Петру Николаевичу Измалкову (1845–1911) – действительному статскому советнику, адвокату, члену совета Земельного банка, почетному мировому судье Нижнедевицкого уезда, чиновнику министерства финансов, члену Совета Государственного Дворянского банка, автору книги «О причинах развития крестьянской аренды в Европейской России» (1900), кавалеру орденов: св. Анны 2-й степени (1899), св. Владимира 4-й ст. (1905).
А до того – Алексею Петровичу Опочинину (1807–1885) – генералу от артиллерии, Тифлисскому коменданту, участнику покорения Кавказа. За свою почти 30-летнюю служебную деятельность Опочинин был награжден всеми высшими орденами до ордена Св. Александра Невского включительно.
На форзаце имеется владельческая надпись: «Измалков». Тогда как на первом авантитуле мы находим владельческую запись на французском:
«á mon bonne et bien aimé femme Theodocie Opotchinin» (перевод: «моей хорошей и любимой жене Феодосии Опочининой»
И трогательное стихотворное посвящение под названием «Где ж Она?» русской скорописью XIX века:
- Угасла кроткая нежнейшая подруга,
- Могила свежая безмолвно говорит:
- «Её уж нет с тобой и (неразб.) ропот друга,
- Разлуки горестной ничто не облегчит…»
- – Любовь, Надежда, жизнь всё умерло с Тобой!..
- А я – еще живу съ растерзанной душой!
- 26 марта 1850.
- Св. Горы5
- Год после смерти друга!
На втором авантитуле мы обнаруживаем дарственную надпись, связывающую двух владельцев альманаха: «Милому Петруше Измалкову от полковника Опочинина» и стихотворное посвящение «Желанье и совет» (приводится в современной транскрипции):
- Пусть будет твой рассвет как утренней зарей –
- Единой счастия подернут пеленой!..
- Твой возмужалый путь – пусть солнцем засияет,
- Родителей твоих надежды оправдает!..
- Утехой их всегда, подпорой быть старайся!
- Шагами смелыми к добру ты устремляйся!..
- А эту книжечку, желанье и совет –
- Измалков сохранит как искренний привет –
- Старого Пушкаря [15.02.1853]
Прикоснуться к течению времени, живо ощутить его, услышать голоса не только историков, поэтов, юристов и богословов, но простых людей, которые, как и мы, некогда держали в руках те же переплеты, читали и перелистывали те же страницы, любили и дружили, поверяя свои чувства той самой книге и делясь со своим незримым будущим собеседником своими мыслями – есть невыразимое удовольствие, делающее невозможным полагать свое благополучие, по словам М.Н. Муравьева, «в несчастии других, в шумных сборищах беспутства или в искании подлой корысти»6.
При написании этой статьи я поставил своей целью не обязательно найти, но хотя бы постараться отыскать ответ на вопрос: что же для меня книжное собирательство?
Сформулирую ответ так:
- Там впереди лишь свет и радость,
- Там проза с рифмою сплелись,
- Там точность мысли дарит сладость,
- А строки к сердцу вознеслись.
Сноски:
- Париж; Карлсруэ: Придворная тип. В. Гаспера, 1865. [8], 175 с. 23,3×16 см.
- Советское название Дворцовой набережной. В 1923 году набережная была переименована в набережную Девятого Января (1905 года). Такое имя магистрали дали в память о расстреле мирной демонстрации рабочих 9-го января 1905 года, шедших к Зимнему дворцу, чтобы вручить императору Николаю II коллективную петицию о своих нуждах и требованиях.
- «Князь Феликс Юсупов. Мемуары» / Феликс Юсупов. Издательство: Богат, Захаров; 2007, г. Москва (ISBN:978-5-8195-0695-2)
- Вяземский П. А. «Старая записная книжка» Составление, статья и комментарий Л. Я. Гинзбург Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1927 (с) Л. Я. Гинзбург, составление, 1927
- Вероятно, Феодосия Опочинина была похоронена на кладбище Святогорского монастыря, который также стал и последним земным приютом А.С. Пушкина.
- Муравьев М. Н., 1796 год, Забавы воображения, М.Н. Муравьев, Опыты истории, писмен и нравоучения, [Санкт-Петербург], с. 110‒119.








