Текст: ГодЛитературы.РФ
27 апреля 2026 года, в день 114-летия со дня рождения Норы Галь, учредители названной ее именем премии объявили итоги пятнадцатого сезона.
Главная премия 2026 года присуждена Александру Ливерганту за перевод эссе Вирджинии Вулф «Карандаш. Лондонское приключение». По словам учредителей премии, при работе над переводом Ливерганту «удалось соблюсти тонкий баланс живости и стилизации».
В Короткий список премии в 2026 году вошли семь переводов — пять с английского языка и два с французского. Пять из них — детская сказка Кеннета Грэма «Приключение поросёнка Берти» в переводе Георгия Велигорского, рассказ Ноэль Реваз «Дети» в переводе Ирины Волевич, рассказ Стивена Винсента Бене «Док Меллорн и Жемчужные врата» в переводе Надежды Казанцевой, эссе Вирджинии Вулф «Карандаш. Лондонское приключение» в переводе Александра Ливерганта и рассказ Поля Фурнеля «Нежные мужчины» в переводе Марии Липко — были напечатаны в журнале «Иностранная литература».
Рассказ Генри Слизара «Отец мой, Кот» в переводе Олега Кустова опубликован в сетевом журнале «Горизонт», рассказ Редьярда Киплинга «Тётушка Эллен» в переводе Михаила Вострикова ранее не публиковался и прислан автором.
Премия Норы Галь была учреждена в 2012 году, к столетию переводчицы. Ее главными лауреатами становились Евгения Канищева (Симферополь), Михаил Назаренко (Киев), Татьяна Боровикова (Торонто), Павел Зайков (Мурманск), Елена Кожина (Смоленск), Анна Блейз, Светлана Силакова, Шаши Мартынова и Лариса Беспалова (Москва).
В 2025 году главная премия была присуждена Нине Хотинской за перевод рассказа Эдит Соонкиндт «Любовники Роны».








