ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

«Повстречаться с Якутией всей». Семен Данилов

Одно из лучших стихотворений якутского поэта в переводе Михаила Львова — «Клятва». В нем авторы говорят о любви к Родине и своему народу

«Повстречаться с Якутией всей». Семен Петрович Данилов. Народный поэт Якутии / ilin-yakutsk.narod.ru
«Повстречаться с Якутией всей». Семен Петрович Данилов. Народный поэт Якутии / ilin-yakutsk.narod.ru
В Год единства народов России вспоминаем уникальные легенды, самобытную культуру и людей, сохраняющих наследие больших и малых народов. И о том, что дружба народов — это не просто слова, а живая основа нашей страны. Рубрику ведет Арсений Замостьянов.

Он родился в крестьянской семье, в самой глуби Якутии. «Первой большой новостью для меня была веселая бабушкина сказка о том, как один шалун по имени Мэник-Мэнигийээн, дернув и подняв себя за уши, перебросил на другой берег реки. Однажды даже, помню, вышел я на берег нашей Хондураайы и что есть силы до тех пор рвал себя за уши, пока мне не стало больно», – вспоминал поэт о первом детском впечатлении.

Семен Петрович Данилов. Народный поэт Якутии. Фото: ilin-yakutsk.narod.ru

В их семье умели ценить слово. Писателем стал и его брат Софрон, проявивший себя в прозе.

Семена Данилова увлекали разные мотивы и интонации. Он вдохновенно и остроумно писал для детей, стал, как говаривали в те времена, якутским Маршаком. Был и лириком, и сатириком.

Много лет поэт возглавлял союз писателей Якутской ССР. Вельможей не стал. Возвращал некогда гонимым писателям – Платону Ойунскому, Алексею Кулаковскому – добрые имена, помогал молодым. И сам писал.

  • Ох и стужа в декабре!
  • Что ни день, то хуже…
  • Каждый год о той поре
  • Свирепеют стужи.
  • Ты вдохнешь, а пар шуршит,
  • Словно сена ворох.
  • Под санями снег визжит
  • На седых просторах.
  • Морда кончиком бела,
  • Пар как будто в бане.
  • По-над трактом виснет мгла
  • Сизыми клубами.

Это перевод Вероники Тушновой, замечательный. Сам Данилов немало сделал для того, чтобы в Литературном институте появилась группа переводчиков с якутского. Семен Петрович заботился о том, чтобы якутские книги прозвучали на весь Союз. Он ценил эту возможность и не упускал ее.

Самого Данилова переводили и Михаил Светлов, и Ярослав Смеляков… Его собратом в поэзии стал Михаил Давыдович Львов (настоящее имя поэта – Рафкат Давлетович Маликов), в 1941 году он окончил Литературный институт.

Семен Петрович Данилов. Народный поэт Якутии. Фото: ilin-yakutsk.narod.ru

Его стихотворение «Поклонимся великим тем годам…» стало гимном Победы. Музыку написала Александра Пахмутова – и иногда, по инерции, слушатели считают, что стихи принадлежат перу ее постоянного соавтора Николая Добронравова. Восстановим справедливость, напомним друг другу, что это Львов.

Семен Луканси. Фото: cojo.ru

Михаил Львов писал о себе: «Я, татарин стопроцентный, с русской речью на устах» Он хорошо знал, понимал, чувствовал и русскую речь, и культуру Востока, которая не была для него экзотикой. Постиг Львов и северные ритмы якутского поэта. Он стал, пожалуй, наиболее точным переводчиком Данилова. В этом стихотворении они рассказали о своем понимании Родины.

Львов Михаил Давыдович. Фото: dict.susu.ru

Публикации переводов поэтов советских народов считались делом государственным, и неспроста. Как еще объединить народы? Если нет интереса друг к другу, пропадут и другие скрепы. Настоящее взаимопонимание приходит только через чтение.

Семен Данилов "Гордость моя"

Перевод Михаила Львова

  • Я бываю в поездках далеких,
  • В самых разных бываю краях,
  • И в тяжелых дорогах и в легких,
  • И в дворцах и в обычных домах.
  • В этих странствиях, с правом законным,
  • Адрес свой от людей не тая,
  • Сообщаю новым знакомым,
  • Что родился в Якутии я!
  • Оживляются лица людей –
  • Словно им посчастливилось сразу
  • Повстречаться с Якутией всей.
  • Приглашают к огню очагов,
  • Будто я – знаменитый охотник
  • В ореоле тайги и снегов!
  • Будто я добываю алмазы –
  • Как в короне, в алмазной пыли…
  • Будто я показал им аласы
  • И просторы якутской земли!