Текст и фото: пресс-служба Роспечати/www.fapmc.ru
3 мая завершил работу Женевский салон книги и прессы,- второе по значимости после Парижского книжного салона, культурное событие в франкофонной языковой среде.
Согласно договоренностям между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, руководством салона и Фондом Pro Helvetia, Россия в этом году выступила на салоне в статусе Почетного гостя.
Это само по себе значимое культурное действо имело особый резонанс в нынешней международной обстановке, на фоне попыток изоляции нашей страны на международной арене. Культурная изоляция России невозможна, это наглядно подтвердила российская презентация в Женеве. Организаторы были единодушны в своих оценках - российский стенд был одним из самых посещаемых на салоне, всего же по предварительным оценкам Женевский салон книги и прессы привлек внимание свыше 120 тыс. посетителей.
Выдержанный в цветах национального флага, стенд России площадью в 600 кв. м отличался современным функциональным дизайном. Открытый со всех сторон, он словно приглашал посетителей зайти, познакомиться с современной российской книжной культурой, найти нечто, особо отвечающее их интересам.
На стенде представлены были следующие разделы: русская классическая литература (новые издания русской классики, вошедшей в «золотой фонд» мировой литературы, новые исследования и эссе о русских писателях), современная российская литература (издания современных российских авторов, в том числе на французском языке), искусство (эксклюзивные альбомы по русскому искусству, выпущенные крупнейшими российскими музеями и галереями, презентации виртуальных экскурсий по знаменитым Русскому музею и Третьяковской галерее), путешествие в Россию (путеводители по различным российским областям, привлекательным для туристов, фотоальбомы), русская еда (кулинарные книги и сборники рецептов русской кухни), «Я говорю по-русски» (учебники и пособия по русскому языку с презентацией интерактивных дистанционных программ изучения русского языка). Особый раздел - «Детская литература», где разместилась выставка иллюстраций современных русских художников книги к сказкам народов мира, подготовленная председателем секции книжной графики МОСХ, известным художником Анастасией Архиповой, лучшие образцы современной российской детской книги, забавные инсталляции. Ежедневно известный российский дизайнер книги Филипп Суров проводил мастер-классы для юных посетителей, неизменно собиравшие большое количество юных участников салона.
Специальный раздел представил литературу, посвященную важнейшей дате, которая будет широко отмечаться через несколько дней - 70-летию Победы над фашизмом. В оформлении данного раздела были использованы фотографии известных советских военных фотокорреспондентов. Желающим раздавались георгиевские ленточки, спрос на которые, кстати, был весьма велик, причем не только среди представителей русской диаспоры в Женеве. На российском стенде разместилась также выставка графических работ известного российского художника Александра Тихомирова «Памяти невинно убиенных», посвященная жертвам Холокоста. По окончании салона выставка Александра Тихомирова будет экспонироваться также в женевском представительстве ООН.
Еще один специальный раздел «Россия и Швейцария» продемонстрировал книги, посвященные истории российско-швейцарских дипломатических и культурных отношений, переводы швейцарских писателей на русский язык. Известный частный Фонд Мартина Бодмера представил уникальные издания русских книг с авторскими автографами из своей «славянской коллекции», подготовив для данной экспозиции специальный каталог на русском и французском языках.
В торжественном открытии российского стенда приняли участие Министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Швейцарской Конфедерации Александр Головин, заместитель Министра образования и науки Вениамин Каганов, заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев, генеральный консул Российской Федерации в Женеве Михаил Зима. С швейцарской стороны в церемонии открытия стенда России участвовали г-н Ален Берсе, Государственный советник, министр культуры Швейцарской Конфедерации, г-жа Анна Эмери-Торрачинта, министр образования и культуры Женевы, руководители салона и другие официальные лица. На следующий день в Фонде Мартина Бодмера состоялся торжественный прием от имени Посла Российской Федерации по случаю участия России в качестве Почетного гостя в Женевском салоне книги и прессы.
На российском стенде была оборудована большая «авторская площадка» на семьдесят посадочных мест для встреч с писателями, дискуссий и «круглых столов». В работе салона приняли участие писатели Евгений Водолазкин, Захар Прилепин, Андрей Геласимов, Андрей Балдин, Роман Сенчин, Владислав Отрошенко, Марина Степнова. Министр культуры России (и известный писатель) Владимир Мединский представил свою книгу «Война. Мифы СССР. 1939-1945» и принял участие в дискуссии с известным швейцарским журналистом и общественным деятелем, президентом швейцарского пресс-клуба Ги Метаном о современной русофобии на Западе и о ее исторических корнях. Следует заметить, что «авторская площадка», мероприятия на которой проходили в режиме «нон-стоп», всегда была заполнена полностью, а на дебатах Владимира Мединского с Ги Метаном слушатели, которым не хватило свободных мест, плотным кольцом окружили площадку, заняв окружающие проходы. Рассказы о своих новых книгах, презентации переводов на французский и другие европейские языки, «круглые столы» по актуальным проблемам развития современной литературы и современного мира, автограф-сессии - весь этот творческий писательский калейдоскоп неизменно собирал большое количество заинтересованных слушателей. В дебатах и презентациях приняли также участие известные швейцарские и французские филологи-русисты, как, например, известный историк русской литературы Жорж Нива, переводчики, издатели. Свои книги о России презентовали и зарубежные авторы: писатель Седрик Гра рассказал о своих путешествиях по России и о возникших в результате книгах, Ив Готье представил свою новую книгу о Владимире Высоцком.
Институт перевода подготовил большой «круглый стол» по проблемам перевода с русского языка на французский, презентовал новые издания российской литературы в переводе, вышедшие при поддержке института. Состоялись переговоры между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, руководством салона, Институтом перевода и Фондом Pro Helvetia о дальнейшем сотрудничестве. В ходе переговоров главный куратор российской экспозиции Владимир Григорьев поблагодарил руководство салона за предоставленный России статус Почетного гостя и выразил надежду, что дальнейшее сотрудничество между российскими и швейцарскими книжниками будет не менее успешным.
Особо следует отметить презентацию дистанционных программ по изучению русского языка, которую провела ректор Института русского языка им. А.С.Пушкина Маргарита Русецкая, собравшую большое количество заинтересованных слушателей. Сотрудники Института ежедневно давали профессиональные консультации желающим изучать русский язык или совершенствовать свои знания. В последний день работы салона всем желающим была предоставлена возможность проверить свое знание русского языка и написать диктант по следам только что прошедшего у нас в стране «Тотального диктанта». Вступительное слово произнес автор текста диктанта нынешнего года Евгений Водолазкин. Все участники акции (а их собралось около тридцати человек) получили по окончании диктанта книжные призы.
Для любителей путешествий в разделе «Путешествие в Россию» демонстрировались видовые фильмы о России, для детей на «детской площадке» - известные российские мультфильмы. А на стенде La cuisine des livres известный российский ресторатор Иван Березуцкий провел для посетителей мастер-класс по приготовлению блюд русской кухни. Он также участвовал в авторской презентации книги Елены Жоли «Русская кухня под французским соусом», отвечая на «кулинарные» вопросы посетителей, которых задавалось немало.
Купить книги российских авторов на русском и французском языках и книги о России можно было в специально оборудованном киоске парижского книжного магазина «Libraire du Globe». По сведениям директора магазина Франсуа Девера, торговля шла чрезвычайно успешно, приходилось несколько раз заказывать дополнительные партии книг российских авторов на французском языке у издателей.
По окончании работы Салона экспозиция была передана Посольству Российской Федерации в Швейцарии и Генеральному консульству Российской Федерации в Женеве.
Ссылка по теме:
«Cтенд России был одним из самых посещаемых на Женевском салоне книги и прессы» - сайт Роспечати, 06.05.2015