Текст: ГодЛитературы.РФ
Фото: матроны.ру
Детский поэт, прозаик, переводчик детских стихов, лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества Ирина Токмакова умерла на 90-м году жизни. Об этом у себя в фейсбуке сообщила переводчик Ольга Варшавер.
Ирина Токмакова родилась в Москве 3 марта 1929 года. Стихи писала с детства. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ. Первым художественным переводом стал сборник шведских народных детских песенок. Первая вышедшая книжка собственных стихов — «Деревья» — была сделана совместно с ее мужем, художником-иллюстратором Львом Токмаковым.
Среди книг Ирины Токмаковой — сборник стихотворений «Летний ливень», пьеса «Заколдованное копытце», повесть-сказка «Счастливо, Ивушкин!». Переводила сказки о муми-троллях, повесть Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио!», «Ветер в ивах» Кеннета Грэма и другие произведения.
Дмитрий Шеваров:
Грустная весть: умерла поэт и переводчица Ирина Токмакова - ее имя в отечественной детской литературе давно уже стоит рядом с именами Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Сергея Михалкова, Валентина Берестова ... Ирина Токмакова - синоним радости, тонкого вкуса, чистого слова и любви к маленькому читателю.Ее первые книги были созданы в начале 1960-х годов в сотворчестве с художником Львом Алексеевичем Токмаковым. Их книги стали шедеврами нашего детского книгоиздания, образцами гармонии текста и иллюстрации. Книги Ирины и Льва Токмаковых выходили в свет миллионными тиражами, и переиздаются до сих пор.
КРОШКА ВИЛЛИ-ВИНКИ
Крошка Вилли-Винки
Ходит и глядит,
Кто не снял ботинки,
Кто еще не спит.
Стукнет вдруг в окошко
Или дунет в щель,
Вилли-Винки крошка
Лечь велит в постель.
Где ты, Вилли-Винки,
Влезь-ка к нам в окно,
Кошка на перинке
Спит уже давно.
Спят в конюшне пони,
Начал пес дремать,
Только мальчик Джонни
Не ложится спать!
(из шотландского фольклора)