Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Юн Фоссе

«Однажды летним днем» Юна Фоссе

Визитная карточка современной Норвегии, наследник Ибсена — так называют в мире драматурга и писателя, поэта и эссеиста Юна Фоссе

Текст: Екатерина Северина
Фото: Туве Брейстейн/Издательство Det Norske Samlaget, 2017 год, Осло.
Обложка и фрагмент пьесы предоставлены пресс-службой издательства АСТ

В Москве и Санкт-Петербурге состоялся первый фестиваль Юна Фоссе, в рамках которого прошли лекции, творческие встречи, театральные постановки по пьесам норвежского драматурга, а также презентация сборника «Когда ангел проходит по сцене: избранные пьесы» (издательство АСТ, Москва, 2018, пер. Елены Рачинской, Веры Дьяконовой, Аллы Рыбиковой) норвежского драматурга Юна Фоссе.

Юн ФоссеВизитная карточка современной Норвегии, наследник Ибсена — как только не называют в мире драматурга и писателя, поэта и эссеиста Юна Фоссе. Его произведения переведены более чем на сорок языков, количество театральных постановок превышает тысячу, и Эдда — главное произведение скандинавской мифологии — поставлена на сцене именно в адаптации Фоссе.

Ежегодный номинант Нобелевской премии живет в резиденции под названием Grotten — почетном доме писателей, которая находится рядом с Королевским дворцом. Это центр города, но там очень тихо и дом словно изолирован от внешнего мира. Приверженец «чистого искусства», вызывающе простой в плане лексики и синтаксиса, Фоссе пишет на новонорвежском или нюношке: втором официальном языке страны, в основе которого разговорная речь и диалекты.

«Я не знаю, откуда ко мне приходят слова. С уверенностью могу сказать, что написал 40 пьес и опубликовал 50 книг, но я не могу сказать, как они появились. Я этого и сам не знаю. Когда я пишу, моя главная задача — слушать».

Фоссе родился в небольшом городке в западной Норвегии. Природа тех мест так или иначе постоянно присутствует во всех его произведениях — современных драмах, основанных на архетипах. Его герои живут на побережье или же часто находятся рядом с морем. У них преимущественно нет имен или же они обладают старинными норвежскими, например, Алес или Асле. В основе их отношений — противоречие. Паузы и молчание как стремление выразить нечто мистическое и глубинное, что есть в человеке.

Конфликт между внутренней бесконечностью человека и внешним ограничением, который не выходит за границы, но максимально близок к ним, — вот движущая сила во всем, что написал Фоссе.

Переводить человека, который считает, что главное в его произведениях — это тишина, очень сложно. Задача переводчика — найти, сохранить и передать мелодию текста, его течение и ритм. Творчество Фоссе больше завязано на синтаксисе, чем на словах. В его пьесах много повторов, и в этих повторах ритм текста, знаки препинания же практически отсутствуют. Драматург считает — если то, что можно назвать «голосом», передано правильно, то можно смириться с тем, что какое-то слово перевели неверно или смысл получился противоположным. Все, что относится к содержанию, менее важно, чем форма. С точки зрения Фоссе, строгая форма произведения как раз и дает свободу театру.

Иногда в текстах встречаются специфические норвежские вещи, которые имеют эмоционально-важное значение для жителей Норвегии, но неизвестны в других странах. Тогда остается надежда, что переводчик сумеет подобрать аналог в культуре своей страны.

«Я пишу мелодию и текст. Эти мелодия и текст могут быть пропеты на всех языках мира». 

Как прозаик он дебютировал в 1983 году с романом «Красное, черное».
После драматического периода, который продлился 20 лет, Фоссе решил, что больше не будет писать пьесы, и целиком сосредоточился на написании так называемой медленной прозы. 1800-страничный роман «Септология» будет представлен одновременно на нескольких языках в 2019 году на книжной ярмарке во Франкфурте, где Норвегия будет Почетным гостем.

Автор благодарит за помощь в подготовке публикации посольство Королевства Норвегия в Москве и лично Елену Рачинскую, а также Аллу Рыбикову.

 

Однажды летним днем

Фрагмент

Написана: 1997 г.
Опубликована: 1998 г.
Премьера в Норвегии: 9 января 1999 г. — Норвежский театр (Det norske teatret),
Осло, режиссер Гюнель Линдблом
Премьеры в России: 8 февраля 2013 г. – Татарский государственный
Академический театр им. Г. Камала, режиссер Фарид Бикчантаев
9 марта 2013 г. — Театр «Особняк», Санкт-Петербург, режиссер Алексей
Слюсарчук. Перевод с немецкого Аллы Рыбиковой. © Copyright 1998 Det Norske Samlaget

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ЖЕНЩИНА (в пожилом возрасте)
ЖЕНЩИНА (в юности)
ЕЕ ПОДРУГА (в пожилом возрасте)
ЕЕ ПОДРУГА (в юности)
МУЖ ПОДРУГИ
АСЛЕ

I
Из темноты постепенно возникает гостиная большого старого дома вблизи фьорда. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА стоит у окна и смотрит на фьорд. Ее ровесница-подруга сидит на диване. Затем она встает и делает шаг по направлению к женщине. Та бросает взгляд на подругу.

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Уже уходишь

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
Да
Хочу пройтись прогуляться
вниз к фьорду
Там так красиво
у воды
Такой прекрасный
летний день
И пройдет еще время пока он приедет
и заберет меня
У него же
дела в городе

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Да
ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
Пройдемся вместе
ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Нет я пожалуй останусь
Небольшая пауза. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА опять оборачивается к окну.

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
смеясь
Будешь стоять тут
и смотреть в окно
снова и снова
Так и не можешь справиться
Как подумаю о тебе
должна сказать
так и вижу тебя там у окна
смотрящую на воду

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Да такое часто бывает

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
Именно
всегда вижу тебя такой
Так и не можешь справиться

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Тогда я не думаю об этом

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
Да
небольшая пауза
Ну так я пройдусь
немного
Идет направо к двери, останавливается и смотрит на ПОЖИЛУЮ ЖЕНЩИНУ.
Пойду к воде
Сегодня чудный день

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
взглянув на ПОДРУГУ
Да иди конечно

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
А ты не хочешь

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Нет пожалуй
Нет

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
Да знаю конечно
тебе не очень нравится
там внизу у воды

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Да

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА
В общем
я
пошла

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
Да
давай
ПОДРУГА уходит направо, а ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА поворачивается и снова смотрит в окно. Пауза.

II
ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
делает несколько шагов по комнате
Когда я стою там у окна
взгляд в сторону окна
то могу увидеть его
короткая пауза
День был такой же как сегодня
только – осень
ко мне приехала подруга
Много лет назад
Но я всё еще вижу его пред собой
как он спускается
вниз к воде
Вижу как идет к воде
Вот может оглянется
может помашет рукой
если вспомнит
а если в мысли погружен
может и не оглянуться
Я всё еще вижу его пред собой
как он спускается вниз
к воде
Я вижу его перед собой
как поднимается он по дорожке
Может несет рыбу в ведре
если повезло
А может форель в руках
Или кету
и я вижу как он гордится
смеется
Так оно было
Но было так давно
теперь уж
всё давно ушло
короткая пауза
и скоро всё исчезнет
скоро
всё уйдет
Со мной исчезнет всё
Его ведь тоже
давно уж
нет
он был здесь
и вдруг потом его не стало
оглядывается
Здесь мы жили
он и я
здесь жили мы вдвоем
короткая пауза
Жили здесь
вдвоем
Мы купили дом
И переехали сюда из города
и жили здесь
он и я
вдвоем
улыбается
Дом всё еще стоит
как прежде
Я ничего не поменяла
почти что ничего
Осматривается, прохаживаясь, поправляет фотографии, переставляет безделушки.
Да
бросает взгляд
Почти всё так
как прежде
Не люблю я перемен
И всё же
после стольких лет
я не могу постичь
что с ним случилось
в тот осенний день
в день когда подруга
приехала ко мне
вот как сегодня
и сколько б я ни думала об этом
мне не постичь что же случилось
короткая пауза
Можно сказать наверное
это мучило меня
хоть звучит оно и фальшиво
скорее
Нет не знаю
Вообще-то всегда
всю мою жизнь
то было как вопрос
или призыв
Потому как мы нашли друг друга
а потом
так же вдруг как мы нашли друг друга
нам пришлось расстаться
друг с другом
Но такова уж жизнь
С этим надо жить
Так оно бывает
в жизни

Шаги. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА видит МОЛОДУЮ ЖЕНЩИНУ, медленно входящую справа. Дойдя до середины комнаты, она оглядывается, затем обходит всю гостиную – точно так же, как перед этим обходила ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА, – поправляет фотографии, переставляет безделушки, не замечая при этом ПОЖИЛУЮ ЖЕНЩИНУ, которая, нежно улыбаясь, смотрит на МОЛОДУЮ, а затем отходит налево. МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА занимает ее место у окна. Потом поворачивается и еще раз медленно обходит гостиную. Слышны шаги, справа входит АСЛЕ. Они кивают друг другу.

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Хорошо что ты иногда сюда заходишь

АСЛЕ
Зачем ты это говоришь

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Я тебя так редко вижу

АСЛЕ
Но я всё время здесь
я здесь

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
В каком то смысле да
но

АСЛЕ бросает на нее взгляд. Пауза. Она смотрит на него.
Ты вроде нервничаешь
Что-нибудь не так

АСЛЕ
Да нет
короткая пауза
Нет ничего

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Что-то не в порядке

АСЛЕ
Да нет
Медлит с ответом

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Что-то беспокоит

АСЛЕ
Нет-нет

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Тебе нехорошо здесь
Не надо было сюда переезжать
И ты не хочешь больше быть со мной

АСЛЕ
Хочу
Не в этом дело
Просто здесь спокойно так
что неспокойно мне
когда я здесь
как говорится
короткий смех
Нет не знаю

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Здесь отнюдь не оживленно
это верно
Но мы же так хотели
в городе
не хотелось больше жить

АСЛЕ
Да
Но бывает уж слишком тихо
Не видно ни души
почти что нет машин
ну может быть одна когда
внизу там на дороге

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
смеясь
Но мы ведь этого хотели
Не хотели жить больше в городе
где народу тьма
машин полно

АСЛЕ
Да

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Ты же сам
так сильно
хотел уехать

АСЛЕ
Ты тоже

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да я тоже
Не пойми меня превратно
короткая пауза
Вот мы уехали
из города
Теперь у нас
красивый старый дом
у фьорда
Тебе же так хотелось
ты говорил
И вот мы здесь
а ты все так же
недоволен
Ты даже больше недоволен
чем прежде
что всё совсем иначе
чем ты думал

АСЛЕ
Нет
А может быть
Просто здесь
так тихо

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да я вижу
ты нервничаешь
Но разве не возможно
просто радоваться
нашему чудному дому
тому что тут так тихо
неужели невозможно
утихомириться
вместо того чтобы вечно
тревожиться из-за чего-то
Надо просто покой найти
Каким-то образом

АСЛЕ
Да

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
продолжая
где бы ты ни был
где бы ни жил
всегда было бы так же
Тебе не нравился город
И здесь не нравится тоже
Всё было б так же
где бы ты ни жил
Ты всегда стремился бы
еще куда-то
Такой уж ты

АСЛЕ
Может быть
короткая пауза
Но тебе-то хорошо
Она кивает
Мне тоже как мне кажется
Нет не в этом дело
Просто нервничаю
как бы
Нет не знаю

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Вижу
Дело может быть во мне
я надоела
и ты меня
не любишь больше

АСЛЕ
Да нет же нет
Не в этом дело
Не думай так
Ты ж всегда
мила со мной
Короткая пауза.

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Мне тревожно
думаю что я
тебе не нравлюсь больше
когда ты вот такой
я думаю об этом
и почти уверена
что тебе я надоела

АСЛЕ
Нет-нет
Не смей об этом думать
Это всё не так

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да я знаю
но

АСЛЕ
Твоя подруга хотела же
сегодня быть
которая замолкает
иль нет

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да она сказала что заглянет
заедет на машине

АСЛЕ
Да

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
короткая усмешка
Не можешь пережить
что она приедет

АСЛЕ
Да нет
медлит
не то чтоб так
короткая пауза
И муж её заглянет тоже

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Не знаю
Но думаю что нет
усмехается
Ты здесь становишься
ужасным
нелюдимом

АСЛЕ
Неудивительно
когда живешь так

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Но так не может больше продолжаться
Подходит к окну, смотрит на фьорд, затем оборачивается к нему.
Сегодня не очень-то приятно
на улице
и солнца нет
но и не
так уж плохо
сегодня
Если вспомнить что осень
Настоящая пришла
то ждать уже больше нечего

АСЛЕ
Подходит к окну, смотрит на фьорд
Дождик моросит
Как будто
короткая пауза
И все же чудный день осенний
Холодный ясный

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Но всё же мелкий дождь идет

АСЛЕ
Да кажется
Хотя не очень видно
Может мелкий и идет

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Мне кажется немного капает
Но не уверена
короткая пауза
Хочешь мы посмотрим

АСЛЕ
Ну давай

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Идет направо к двери, оборачивается, смотрит на АСЛЕ, который всё так же стоит, уставившись в пустоту.
Пойдем же
Не стой в прострации

АСЛЕ
смотрит на нее
Да иду
Подходит к МОЛОДОЙ ЖЕНЩИНЕ, оба уходят направо, в то время как слева медленно входит ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА, останавливается и с грустной улыбкой смотрит им вслед, затем делает несколько шагов по комнате, оглядывая ее.

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА
поднимает взгляд, и как бы для себя
Все было так давно
но тот день
короткая пауза
я помню безусловно
как будто всё произошло теперь
настолько я все помню
Чудный день осенний
ясный
не жаркий не холодный
Мы вышли посмотреть
идет ли дождь
Естественно дождь шел
но только мелкий
И так мы стояли какое-то время
на улице
дождь моросил
Потом прошлись вкруг дома
осмотрев его
и он сказал дом надо
покрасить
а над окнами
отливы сделать новые
О чем говорил всегда
о том говорил и тогда
И оба мы считали
наш дом прекрасным
большим и красивым
красивым и белым
Но нам не хотелось промокнуть
надо было
снова вернуться
и побыстрей
Тогда мы сразу вернулись

Шаги. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА подходит к окну и смотрит на фьорд. С правой стороны быстро входит МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА, останавливается посреди комнаты, глядя на дверь, в которую входит АСЛЕ.

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
улыбаясь
Во всяком случае
у нас теперь красивый дом
да
И расположен он красиво
на фьорде
Правда

АСЛЕ
Да здесь красиво очень
Нам повезло
Непросто
найти такой красивый дом
Но и искали его мы долго
А потом нашли

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да это было долго

АСЛЕ
И в конце концов нашли красивый дом
короткая пауза
Но мне конечно надо
многое здесь сделать
Мне надо было делать это
еще тем летом
А теперь

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
смеясь
Да теперь уж
как бы поздновато
Но спешки
нет вовсе никакой

АСЛЕ подходит к софе и присаживается. Пауза.
А что ты будешь
сегодня
делать

АСЛЕ
Наверное на фьорде буду

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Опять

АСЛЕ
Да думаю

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Тебя почти нет дома

АСЛЕ
Вовсе нет

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Ты почти всегда там на воде
всегда не дома
почти всегда

АСЛЕ
А кроме как отправиться на фьорд
тут особо
и делать нечего

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Но ты бываешь больше там
чем дома
Во всяком случае
так это выглядит

АСЛЕ
Да возможно так оно и выглядит
но я намного больше
бываю дома
тут с тобой
И к тому же
короткая пауза
мне нравится на фьорде

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Никогда я не могла понять
что в том хорошего
сидеть в лодчонке утлой
там на воде
часами в утлой лодке
сидишь там
в центре фьорда
часами
днями целыми
и вечерами
пока не потемнеет
иногда сидишь ты
в центре фьорда
в своей лодчёнке утлой
И что ж хорошего
в том
Холодно
и жутко
должно быть там
тем более теперь
когда уж осень
И ужасно скучно

АСЛЕ
Да наверно скучно
Не знаю
Но мне нравится

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
И что ж тебе
в том нравится

АСЛЕ
Не знаю точно

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет ты должен знать
должно же что-то быть

АСЛЕ
Да
Но я не знаю

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да уж скажи

АСЛЕ
Нет не знаю
Нравится просто
потому что
Нет не знаю точно

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет знаешь

АСЛЕ
Да волны вероятно
быть может
Как мне кажется

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
вопросительно
Волны

АСЛЕ
Да
Я правда с удовольствием сижу там
и чувствую как волны
приходят и уходят
наверное
а еще мне нравится
как лодка плещется
туда-сюда
смеется, короткая пауза
И я люблю смотреть на воду
И размышлять о том
как невероятно глубоко до дна
Сижу я в утлой лодке
Меня качают волны
И далеко до берега
И лодка утлая
тонкая скорлупка
между водой и мной
меж мной и этой глубиной
И лодка плещется туда-сюда
туда-сюда
и ветер треплет мои волосы
и я один
взгляд на нее
ведь ты почти что никогда
со мной не хочешь
И так сижу я там
Волны колышут
лодку туда-сюда
и время исчезает
и короткая пауза
Ты тоже хоть когда-нибудь
должна пойти со мною вместе

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет
Ты же знаешь
мне не уютно
там на воде
Я боюсь
и скучно мне

АСЛЕ
Да я знаю
что это так с тобой
И я не против
Такая ты уж
Все понятно

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да я всегда такой была
Никогда мне не было уютно
там на воде
короткая пауза
Но
взгляд на него
то что ты сегодня собираешься на фьорд
это ж не
потому что моя подруга приезжает
нет

АСЛЕ
Нет
Я все равно туда отправлюсь
Но
короткая усмешка
я как ты говоришь
к тому же стал немного нелюдим
то есть
я был всегда таким
И честно говоря
отнюдь не стало лучше
с тех пор как мы приехали сюда

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Ты потому на фьорд уходишь
что она приедет

АСЛЕ
Нет
Не только потому
Но и это тоже
Я хочу к воде
поскольку люблю быть на воде
и потому что
твоя подруга
сюда приедет
То и другое
Нет

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
несколько изучающе
Но ты же с ней знаком
дольше чем я

АСЛЕ
Ну и что
что из того

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет не знаю
нет
короткая пауза
Нет никогда еще я
себя не ощущала уютно на воде
Бояться начинаю
Мне бывает жутко
Не знаю
но

АСЛЕ
Наверное я чувствую себя
по-настоящему уверенно
скорее на воде
Да защищенным
Потому что там всего лишь чуть
опасно
а не очень
может
потому и чувствую себя уверенно
таким образом

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Но спасательный жилет
однако
можно было бы надеть

АСЛЕ
смеется
Нет только не это
Тогда уж лучше просто
На берегу остаться
правда

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да не знаю
Нет
короткая пауза
АСЛЕ
Сколько твоя подруга пробудет здесь

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Недолго
пару часов
наверное

АСЛЕ
А когда она приедет знаешь

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Сказала сегодня после обеда
А когда точно
не сказала
после обеда просто

АСЛЕ
смеется
Да из этого и буду исходить

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Но ты же с ней знаком

АСЛЕ
Да
не в этом дело
короткая пауза
Ну я пойду оденусь
и пройдусь немного
пока

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Если так уж хочешь
пожалуйста
Я тебе не запрещаю

АСЛЕ
Но это же не страшно
правда

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет-нет
иди уж

АСЛЕ уходит направо. МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА идет к окну, останавливается рядом с ПОЖИЛОЙ ЖЕНЩИНОЙ и тоже смотрит в окно, не замечая и не реагируя на неё. Какое-то время спустя, ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА отступает на несколько шагов внутрь комнаты, налево, и внимательно смотрит на МОЛОДУЮ ЖЕНЩИНУ, которая отходит теперь от окна на середину комнаты, бросая взгляд направо на дверь. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА тоже смотрит на дверь. Входит АСЛЕ, теперь на нем куртка от дождя.

АСЛЕ МОЛОДОЙ ЖЕНЩИНЕ
Вот я и готов

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Конечно если тебе
во что бы то ни стало хочется к воде
пожалуйста
Но ты бы мог
Ты почти никогда не бываешь дома
Для меня это серьезно
Вечно ты стремишься только к воде

АСЛЕ
Я думал ты не против
Да здесь ведь и делать-то
особо нечего
на самом деле

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Да-да
Ты же сам хотел
во что бы то ни стало переехать
сюда
Ты был уже сегодня утром
на воде
И вечером вчера
Что с тобою
Ты потерял покой
Иди уж ладно
но я все же считаю
ты мог бы
побыть и дома иногда

АСЛЕ
подходит к софе, садится; несколько иронично
Ага
Короче мне остаться дома

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет я не то в виду имела
Если хочешь уйти
пожалуйста
Я не держу тебя
Иди себе
пожалуйста

АСЛЕ
несколько насмешливо
Нет уж останусь дома
Уж ладно

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет
иди уж
Не надо было мне такое говорить
Если собрался
тогда просто иди
давай
Я не держу тебя
Спокойненько иди
пожалуйста
иди

АСЛЕ
поднимается, снимает куртку, иронично
Нет уж останусь дома

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет иди
пауза
Я серьезно
Иди
пауза
Тебе не хорошо здесь
Что-то не в порядке
Тебе не нравится
со мною быть
Что происходит
Что с тобой творится
Ты вечно вздернут
вечно неспокоен
И вечно хочешь на воду

АСЛЕ
Со мной ты никогда не хочешь
на воду
Конечно
не сегодня
приедет же твоя подруга
но хоть когда-нибудь
могла б со мной поехать
так ведь

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Ты же знаешь что мне
не по себя там на воде
мне быстро станет страшно
Такая утлая лодчонка
и мы хоть и находимся внутри у фьорда
море все ж бывает бурным
Помнишь недавно

АСЛЕ
То не было опасно

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Может быть и нет
Но волны бились так о лодку

АСЛЕ
Да
пару раз

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Нет мне не по себе на фьорде

АСЛЕ
Да знаю
пауза

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Ну иди
давай

АСЛЕ
поднимается, опять надевает куртку
Ладно я пошел

МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА
Давай
короткая пауза
Ты надолго

АСЛЕ
Нет не очень

АСЛЕ кивает МОЛОДОЙ ЖЕНЩИНЕ и уходит направо, потом быстро возвращается, обнимает ее, затем выходит. МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА остается на месте, глядя ему вслед, потом подходит к софе, на которой он только что сидел, поднимает с пола книгу, листает. В это время ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА подходит к окну, смотрит на фьорд; МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА снова кладет книгу на пол и тоже подходит к окну, останавливается рядом с ПОЖИЛОЙ ЖЕНЩИНОЙ, не замечая ее при этом, потом открывает окно.

 

Просмотры: 374
11.06.2018

Другие материалы проекта ‹Читалка›:

Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ