Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ
Уникальный словарь, который переведет канцелярские выражения чиновников на простой русский язык, скоро подарит властям Челябинска общественник и урбанист Лев Владов, - сообщает интернет-портал Lentachel.ru. Цель своего проекта он объясняет так: в словаре будет разъясняться, как говорить просто и чтобы вам доверяли.
Словник будет разделен на две графы: «сложно» и «просто». Зачем говорить и писать «в связи с ремонтными работами на дорогах», когда можно просто - «из-за ремонта дорог». Или вместо «в ходе реализации программы» - «во время работы над программой».
Автор нового словаря уверен:
усложняя фразу, человек не будет выглядеть образованнее и грамотнее.
При этом наблюдательный Владов пришел к выводу, что, разговаривая на простом языке, можно заслужить большее доверие у граждан, чем перегружая речь сложными словосочетаниями и придавая ей некую официальность. По его мнению, государственные служащие могут говорить нормально, без канцеляризмов, при этом сохраняя юридическую точность в своих ответах.
К примеру, такую длинную фразу, как «осуществляет функции по перевозке», можно перевести на простое русское «перевозит». Или вместо «решить проблему нехватки жилья» сказать просто: «расселить многодетных».
Кстати, на «птичьем» языке часто разговаривают не только чиновники. В общественном транспорте можно услышать: «своевременно оплачивайте проезд» или «предъявите проездные документы». Хотя это можно заменить на обычное «покажите проездной» или «оплатите проезд, как только зашли».
Челябинские общественники напечатали специальные плакаты с «переводами», чтобы госслужащим было легче перейти на простой русский язык.
В них обозначены наиболее популярные официальные речевые штампы и их обиходное толкование. Такие словарики Лев Владов предложил раздавать всем ведомствам, с которыми ему приходится встречаться в рамках общественной работы.