Текст: Ирина Лисова
Коллаж: ГодЛитературы.РФ
Писательница и редактор Дженни Яброфф из Нью-Йорка после того, как активно стала читать маленькой дочери на ночь, задалась вопросом о том, почему так мало героинь в современных книгах для детей.Почти все персонажи детских книг, заметила Яброфф, оказываются мальчиками. И если даже это какой-то предмет, то он все равно называется местоимением «он».
Своим мнением по этому поводу она поделилась на страницах The Washington Post. Сайт «Буки» представляет пересказ статьи и, на всякий случай, подчеркивает, что речь в ней идет в основном об американской детской литературе.
Исследование, проведенное в 2011 в университете штата Флорида показало, что только в 7,5% из почти 6000 книг, изданных между 1900 и 2000, главные герои женского пола. В то время как центральными персонажами мужского пола могут похвастаться более чем 23% книг издаваемых ежегодно.
В книгах, где не был сделан акцент на пол персонажа, отмечают исследователи, родители во время чтения своим детям все равно определяли его чаще всего как мужской.
Только в 33% детских книг была изображена взрослая женщина или самка животного, в то время как взрослый мужчина или самец животного встречается 100% детских книг.
- Мое собственное ненаучное исследование показало, что за четыре года ничего не изменилось, - сообщает Дженни Яброфф.
Конечно, признает писательница, есть в детских книгах барсучиха Фрэнсис, свинка Оливия или мышка Лили. Но в том-то и дело, что они исключение из правила. Из 69 книг, награжденных медалью Калдекотта, только в четырех персонажи определяются как самки. Последние списки бестселлеров увенчаны книгами, где главные герои: мелки, рыбки, снегоуборщик - мужского пола.
Списки из Scholastic и других журналов о 100 лучших иллюстрированных книгах включают в себя меньше, чем 10 изданий, где присутствовали бы женские образы и характеры.
- Мы не должны удивляться, тому, что вымерли динозавры, - ведь вокруг них не было женщин, - шутит Дженни Яброфф.
Она подчеркивает, что в то время, когда в массовой культуре гендерные нормы оспариваются: трансгендерные символы в телепередачах, гендерно-нейтральные корпуса в колледжах, производители детских игрушек заявляют о том, что прекращают деление на игрушки для девочек и мальчиков, отношение к полу никак не меняется, когда речь заходит о детских книгах.
Литературный агент Марсия Верник, которая занимается как раз детской литературой, удивляется:
- Не все ли равно, мальчик или девочка персонаж-рыба и персонаж-небоскреб? Дети не обращают на это внимания. Антропоморфизм всегда был в авангарде детской литературы, так как позволял избавится создателю от лишних мучений при выборе - высокий его герой или низкий, черный или белый. Когда дети не ищут внешнего сходства с собой, то появляется нужная универсальность и персонажи помогают выразить все внутренние эмоции.
Менеджер по развитию публичной библиотеки Эванстона, штат Иллинойс, Бетси Берд рассказала, что существует мнение, будто мальчик не станет читать детскую книгу, где главная героиня - девочка.
- Я думаю в этом главная причина перекоса, - пояснила она.
Два исследования, одно из которых проводилось в 1978-м, а другое в 1988-м, показали, что мальчики младшей возрастной группы отдают предпочтение мужским персонажам.
Идея о том, что мальчики не будут читать книги про девочек, даже если героиня утка или лось, а также опасения по поводу разрыва грамотности между полами создали своего рода потакание читателям-мальчикам.
Историк и критик Леонард Маркус также отмечает, что последние книги, получившие медаль Калдекотта, относятся к книгам, обращенным именно к читательской аудитории мальчиков.
Парадокс заключается в том, что американская детская литература, такая, какой мы ее знаем, в основном была создана женщинами. В 1930-е годы, педагог Люси Спрэг Митчелл формирует семинар писателей, пишущих для детей. Этот семинар стал настоящей стартовой площадкой для Маргарет Браун «Баю-баюшки, Луна» и многих других авторов, библиотекарей и редакторов, сформировавших привычное чтение для детей ХХ века.
- Пол персонажа, как правило, определяется автором еще в рукописи, - рассказывает редактор серии детских книг издательства Penguin Random House Люсия Монфрейд.
По ее словам, в отличие от расовой принадлежности персонажа, на пол героя никто из издателей внимания не обращает.
- Это как-то само собой укоренилось со временем. Наверное, мы теперь должны задаться и таким вопросом, - добавляет она.
В статье выражается надежда, что со временем в американских детских книгах удастся уйти от этакого «языкового шовинизма» и дети поймут, что все что угодно может быть девочкой и девочка может стать кем угодно.
А ЧТО У НАС?
Татьяна Рудишина, главный библиотекарь Центральной городской детской библиотеки им. Гайдара (г. Москва):
Статья Дженни Яброфф любопытна, но настораживает какая-то негибкость и педалирование модной гендерной проблематики.
Мне кажется, пол героя не должен искусственно насаждаться в текст. Более того, если говорить о сказочных героях, одушевлённых или неодушевлённых, при переводе на русский язык они могут «сменить» пол. В русском языке, в отличие от английского, присутствует грамматическая категория рода, которая тоже задаёт свои правила игры.
Невозможно однозначно согласиться с тезисом, что мальчики не любят книг про девочек. В любом возрасте - скрыто или открыто - у мальчиков есть интерес к девочкам, в том числе литературным. Читателю (слушателю в дошкольном варианте) важны герои разные, пусть проблематика, форма, интонация тоже будут разными. Я не сторонник «бесполого» воспитания, но излишнее внимание к гендеру обедняет ЛИТЕРАТУРУ.
В статье явно завышено внимание к гендерным вопросам. Сострадание, восхищение, удивление, неприятие, возмущение (далее сами продолжите гамму читательских реакций на текст) читателя будет всё-таки зависеть от КАЧЕСТВА текста, иллюстраций, от своевременного выбора книги и множества других составляющих, и в меньшей степени от пола героя. Во всяком случае в отечественной традиции.
Сайт по теме: