Наш сайт обновляется. Мы запустили полностью новый сайт и сейчас ведется его отладка. Приносим свои извинения за неудобства и уверяем, что все материалы будут сохранены.
САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ.

Канон для любителей фэнтези

Часть I: 25 книг фэнтези для детей от 6 до 9 лет

Текст: Алексей Копейкин/«Библиогид"

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Когда-то мы и слова такого не знали — фэнтези (англ. fantasy), теперь же им не задумываясь пользуются даже те, кто и поныне довольно смутно представляет себе, что это за литературный зверь. Строгих жанровых определений, по всей видимости, не существует (на всякое правило, как известно, найдётся исключение), но в общих чертах все понимают без лишних слов: если про инопланетян, звездолёты и роботов — это science fiction (научная фантастика), а если про эльфов, драконов и волшебство, то перед нами не что иное, как фэнтези.

Подобный подход грешит самым возмутительным упрощением, однако нам недосуг вникать в литературоведческие тонкости. Беда (а для кого-то — счастье) в том, что этого самого фэнтези стало очень, очень много! Ничего удивительного — спрос рождает предложение. Досадно только, что многие читатели готовы ухватиться практически за любую книгу, на обложке которой изображены столь притягательные фэнтезийные образы, ставшие с некоторых пор расхожими: чешуйчатые рептилии, изрыгающие пламя; маги в остроконечных шляпах, эффектно взмахивающие волшебными палочками; мужественные герои и прекрасные героини с мечами на изготовку и пр.

Снобы, разумеется, спросят: стоит ли тратить время на всю эту чепуху? Вопрос нешуточный. Неужели и правда: «фэнтези — это когда плохо написано», как без тени сомнения заявляет кое-кто из претендующих на звание эксперта? Мы готовы утверждать, что нет, фэнтези — литература, причём порой весьма и весьма изысканная.


Ещё Вольтер отмечал: «Все жанры хороши, кроме скучного».


Так же и здесь: бывают книги и книги. И если очередной сомнительный «продукт» чуткого к читательским предпочтениям рынка и впрямь не заслуживает пристального внимания, то с произведениями, составившими честь и славу фэнтези как литературного направления, хорошо бы познакомиться поближе — хотя бы для того, чтобы не блистать потом эрудицией по принципу «не читал, но осуждаю».

Нижеследующий список мы составили в расчёте на то, что он пригодится как начинающим, так и уже достаточно опытным читателям, желающим расширить круг своих литературных интересов. Не удивляйтесь, если встретите в этом ряду знакомые имена и названия, традиционно причисляемые к сказке: помните, жанровые границы зыбки, а волшебная и героическая сказка — как раз тот самый жанр, из которого и выросло ветвистое дерево фэнтези. В своё оправдание можем сослаться на авторитетную «Энциклопедию фэнтези» под редакцией Джона Клюта и Джона Гранта (London, 1997), в которой почти о каждом из упомянутых в списке авторов есть отдельная обстоятельная статья. Если же, напротив, вы не найдёте здесь кого-то горячо любимого, не отчаивайтесь — любой выбор не застрахован от субъективности.


В нашу задачу входило создание своего рода канона любителя фэнтези — основного перечня, от которого каждый имеет полное право отталкиваться, выбирая себе направление движения согласно собственным вкусам и пристрастиям.


Коль скоро само понятие «фэнтези» иностранного происхождения, начать мы решили с произведений переводных, по преимуществу англоязычных. В каждом конкретном случае мы указываем имена лучших переводчиков и иллюстраторов; «звёздочкой» отмечается имя, которому отдаёт предпочтение составитель списка.

Для удобства мы поделили список 100 и одной книги фэнтези для самостоятельного чтения на три неравные части:

1. Для младшего возраста.

2. Для среднего возраста.

3. Для старшего возраста.

Первая адресована младшим детям, но не малышам, а уже школьникам, тем, кто понемногу перерастает лаконичные народные сказки и способен без посторонней помощи одолеть средних размеров книгу, написанную в жанре сказочной или фантастической повести. Две другие части, где будут представлены произведения, рассчитанные на подростков и юношество, увидят свет позже. Надеемся, такое деление позволит избежать возрастных перекосов и сделать читательское взросление ребёнка плавным и приятным.

Итак, начнем.

Часть 1. Для младшего возраста (от 6 до 9 лет)

Питер Пэн и Венди

1. Джеймс Барри. "Питер Пэн в Кенсингтонском саду",

"Питер Пэн и Венди"

Переводчики: «Питер Пэн в Кенсингтонском саду» — Гела Гринёва (пересказ); Алексей Слобожан* (перевод), «Питер Пэн и Венди» — Нина Демурова* (перевод); Ирина Токмакова (пересказ под названием «Питер Пэн»).

Иллюстраторы: Эдвард Ардиззони («Питер Пэн и Венди»); Роберт Ингпен* («Питер Пэн и Венди»); Илья Кабаков («Питер Пэн и Венди»); Артур Рэкхем* («Питер Пэн в Кенсингтонском саду»); Лев Токмаков («Питер Пэн»).

Волшебник из Страны Оз, обложка книги

2. Лаймен Фрэнк Баум. «Великий чародей страны Оз» и другие повести цикла

Переводчики: Сергей Белов («Удивительный волшебник из страны Оз»); Ольга Варшавер, Дмитрий Псурцев и Татьяна Тульчинская* («Великий чародей страны Оз»); Татьяна Венедиктова (другие повести цикла); Александра Петрова («Волшебник из страны Оз»); Ирина Разумовская, Светлана Самострелова («Удивительный волшебник из страны Оз»).

Иллюстраторы: Юлия Гукова, Уильям Уоллес Денслоу*, Роберт Ингпен*, Либико Марайа, Дж. Р. Нил (другие повести цикла), Чарльз Санторе, Грег Хильдебрандт.

Волшебный камень Бризингамена

3. Алан Гарнер. "Волшебный камень Бризингамена", "Луна в канун Гомрата"

Переводчики: Марина Бородицкая* («Камень из ожерелья Брисингов»); Ирина Токмакова («Волшебный камень Бризингамена»).

Иллюстраторы: Вадим Иванюк*, Антон Куманьков.

Дети стеклодува, Грипе

4. Мария Грипе. "Дети стеклодува"

Переводчики: Людмила Брауде, Мария Людковская*.

Иллюстраторы: Антон Ломаев (обложка), Виктория Попова*.

       
Роальд Даль. "Ведьмы"

5. Роальд Даль. "Ведьмы"

Переводчики: И. С. Вискова, Елена Суриц*.

Иллюстраторы: Квентин Блейк.

     
Джеральд Даррелл. "Говорящий свёрток"

6. Джеральд Даррелл. "Говорящий свёрток"

Переводчики: Наталья Рахманова.

Иллюстраторы: Михаил Беломлинский*, О. Келейникова.

     
Уолтер де ла Мэр. "Пугало", "Три спящих мальчугана из Уорикшира"

7. Уолтер де ла Мэр. "Пугало", "Три спящих мальчугана из Уорикшира"

Переводчики: Аза Ставиская («Пугало»), А. Ярин («Три спящих мальчугана из Уорикшира»).

Иллюстраторы: Татьяна Крутихина («Пугало»), Борис Непомнящий («Пугало»).

   
Ева Ибботсон. "Секрет платформы № 13"

8. Ева Ибботсон. "Секрет платформы № 13», "Мисс Ведьма"

Переводчики: И. Изотова* («Мисс Ведьма» и «Секрет платформы № 13»), К. Савельев и Е. Наймарк («Тайна платформы № 13»).

Иллюстраторы: Екатерина Силина (обложка «Мисс Ведьмы»).

   
 Редьярд КИПЛИНГ. Подарки фей

9. Редьярд Киплинг

Переводчики: Марина Бородицкая и Григорий Кружков* («Пак с Волшебных холмов», «Подарки фей»), Ирина Гурова («Пэк с холмов», «Награды и феи»), Алексей Слобожан и Галина Усова («Меч Виланда» или «Сказки Пака»).

Иллюстраторы: Чарльз Брок («Подарки фей»), Денис Гордеев («Сказки Пака»), Сергей Любаев*, Харольд Роберт Миллар («Пак с Волшебных холмов»), Г. А. В. Траугот («Меч Виланда»).

 Льюис КЭРРОЛЛ Приключения Алисы в Стране Чудес; Алиса в Зазеркалье

10. Льюис Кэрролл. "Приключения Алисы в Стране Чудес", "Алиса в Зазеркалье"

Переводчики: Нина Демурова*, Борис Заходер, Владимир Набоков, Александр Оленич-Гнененко, Владимир Орёл, Александр Щербаков, Леонид Яхнин.

Иллюстраторы: Валерий Алфеевский, Юрий Ващенко, Эдуард Гороховский, Юлия Гукова, Сальвадор Дали, Роберт Ингпен, Ирина Казакова, Геннадий Калиновский*, Александр Кошкин, Либико Марайа, Андрей Мартынов, Май Митурич, Мервин Пик, Артур Рэкхем, Джон Тенниел, Кирилл Чёлушкин, Виктор Чижиков, Петр Чуклев, Туве Янссон… и другие.

Сельма ЛАГЕРЛЁФ Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями

11. Сельма Лагерлёф. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"

Переводчики: Людмила Брауде (перевод — «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции»), Зоя Задунайская и Александра Любарская* (свободный пересказ — «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»), Фаина Золотаревская (перевод — «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона по Швеции»), Марк Тарловский (пересказ — «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»), Ирина Токмакова (пересказ — «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»).

Иллюстраторы: Екатерина Александрова, Николай Брюханов, Эрик Булатов и Олег Васильев*, Борис Диодоров*, Сергей Крестовский, Александр Могилевский, Ольга Филипенко.

Астрид ЛИНДГРЕН. Мио, мой Мио!

12. Астрид Линдгрен. "Мио, мой Мио!"

Переводчики: Людмила Брауде и Елена Паклина*, Ирина Токмакова.

Иллюстраторы: Николай Брюханов, Илон Викланд*, Михаил Майофис, Наталья Салиенко, Ольга Филипенко.

Хью Лофтинг. «На закате волшебства»

13. Хью Лофтинг. "На закате волшебства"

Переводчики: Виктор Белоусов и Дмитрий Мешков.

Иллюстраторы: Е. Попкова.

   
Клайв С. Льюис. Цикл «Хроники Нарнии»

14. Клайв С. Льюис. Цикл "Хроники Нарнии"

Переводчики: Ольга Бухина*, Екатерина Доброхотова-Майкова*, Галина Островская*, Алексей Слобожан, Наталья Трауберг*, Татьяна Шапошникова*.

Иллюстраторы: Кристиан Бирмингем, Паулина Бэйнс*, Михаил Гавричков, Александр Коротич, Г. А. В. Траугот*.

Джордж Макдональд. «Принцесса и гоблин»

15. Джордж Макдональд. "Принцесса и гоблин", "Страна Северного Ветра"

Переводчики: О. Антонова («Страна Северного Ветра»), О. Кельберт* («Принцесса и гоблин»), С. Перфильева и М. Андреева («Принцесса и гоблин»), А. Фредерикс (Александр Тишинин) («Принцесса и гоблины»).

Иллюстраторы: Ирина Петелина (готовится к изданию), Джесси Уилкокс Смит*.

Эдит НЕСБИТ. Заколдованный замок

16. Эдит Несбит. "Пятеро детей и Чудище", "Феникс и ковёр", "Заколдованный замок" (трилогия "История амулета")

Переводчики: Игорь Богданов*, Е. Пудовкина, Сергей Степанов и Александра Глебовская*, Любовь Сумм*, Ирина Токмакова.

Иллюстраторы: Харольд Роберт Миллар.

Мэри Нортон. «Добывайки»

17. Мэри Нортон. "Добывайки" (цикл)

Переводчики: Галина Островская.

Иллюстраторы: Михаил Беломлинский*, А. Ильин.

     
Филиппа Пирс. «Том и полночный сад»

18. Филиппа Пирс. "Том и полночный сад"

Переводчики: Ольга Бухина.

Иллюстраторы: Мария Пастернак.

     
Толкин. «Хоббит, или Туда и Обратно»

19. Джон Рональд Руэл Толкин. "Хоббит, или Туда и Обратно"

Переводчики: Владимир Баканов и Екатерина Доброхотова-Майкова, В.А.М. (Валерия Маторина), Кирилл Королёв, Н. Прохорова и М. Виноградова, Наталья Рахманова*, Сергей Степанов и Мария Каменкович, Ирина Тогоева.

Иллюстраторы: Яна Ашмарина, Михаил Беломлинский*, Денис Гордеев, Алан Ли, Джон Рональд Руэл Толкин*.

Джеймс Тэрбер. «Белая лань»

20. Джеймс Тэрбер. "Белая лань"

Переводчики: Игорь Богданов* («Белая лань»), Григорий Кружков («Сказка о белой лани»), И. Парина («Волшебный лес»).

Иллюстраторы: Татьяна Крутихина, Джеймс Тэрбер*.

   
Элинор Фарджон. «Серебрянка, или Напевы морской раковины»

21. Элинор Фарджон. "Серебрянка, или Напевы морской раковины"

Переводчики: Ольга Варшавер.

Иллюстраторы: Ольга Золотухина.

   
Анатоль Франс. «Пчёлка»

22. Анатоль Франс. "Пчёлка"

Переводчики: Сергей Бобров.

Иллюстраторы: Марина Андрухина, Павел Бунин, Александр Драговой, Ольга Ионайтис, Чарльз Робинсон*.

Турмуд Хауген. «Белый замок»

23. Турмуд Хауген. "Белый замок"

Переводчики: Любовь Горлина.

Иллюстраторы: Игорь Марев.

   
Михаэль Энде. «Бесконечная Книга»

24. Михаэль Энде. "Бесконечная Книга"

Переводчики: Татьяна Набатникова («Бесконечная Книга»), Александра Исаева и Лилианна Лунгина* («История, конца которой нет»).

Иллюстраторы: Людмила Блинова, Андрей Куташов.

     
Туве Янссон. «Муми-тролли»

25. Туве Янссон. "Муми-тролли" (цикл)

Переводчики: Нина Белякова, Людмила Брауде, Борис Ерхов, Елена Паклина, Сергей Плахтинский, Владимир Смирнов*, Ирина Токмакова.

Иллюстраторы: Туве Янссон.

Продолжение следует.

Ссылки по теме:

«Тебя там встретит огнегривый лев…» - оригинал статьи на сайте "Библиогида"

Фэнтези и другие детские книги «Росмэна»

«Подростки читают переводное фэнтези…»

Фэнтезийная Россия в современных американских книгах для подростков