Текст: Александр Беляев
Нобеля по литературе в 2015 году получил русскоязычный автор - Светлана Алексиевич из Беларуси. А значит, в этом году у российских и вообще русскоязычных писателей почти нет шансов на победу. В списках букмекеров фигурирует один только Евгений Евтушенко - но далеко не в первых рядах. А кто же в числе лидеров этой воображаемой «гонки»?
Кто: Харуки Мураками (р. 1949)
Род занятий: прозаик, коллекционер джаза
Мураками никому в нашей стране представлять не надо. С рубежа нулевых, после публикации «Охоты на овец» это модный писатель, любимый самыми разными читателями, от юных хипстеров до зрелых джазфенов. Имя Мураками уже
много лет фигурирует в списках потенциальных кандидатов.
Почему может победить: шансы велики, учитывая, что последние годы Академия не стесняется давать премии не только «высоколобым», но и реально популярным - и даже скандальным авторам.
Кто: Адонис (р. 1930)
Род занятий: Поэт, переводчик, критик
Родился 1 января 1930 года в сирийском городе Латака. Пишет на арабском и французском языках. В России относительно малоизвестен, однако
в арабском мире и на Западе - настоящая звезда.
И очень плодовитый автор: двадцать поэтических книг и тринадцать томов критики. Подвергался нападкам исламистов (вплоть до угрозы смерти) за свои резкие антиисламские высказывание. Такие, например: «В доисламский период арабские поэты говорили о чем угодно: природа, секс, бытие и так далее. Ислам же испортил поэзию. Как, кстати, и любая другая религия. И как Платон. <Ислам> сделал поэзию маргинальной. К счастью, ни один из великих арабских поэтов никогда Корану рабски не следовал».
Почему может победить: в связи с конфликтом в Сирии. Академия любит писателей из проблемных стран.
Кто: Нгуги ва Тхионго (р. 1938)
Род занятий: прозаик, драматург
Патриарх восточноафриканской литературы. Пишет преимущественно на английском и немного - на родном языке кикуйу. Родился в Кении в 1938 году. В 2009 номинировался на «Букера». В 2010 и 2014 годах уже фигурировал как один из наиболее вероятных кандидатов на Нобелевскую премию. У «левака» Тхионго, поднимавшего больные темы кенийской независимости и вреда капитализма, естественно, установились очень хорошие связи с Советским Союзом. У нас его начали переводить ещё в 60-е, на русском изданы самые значительные произведения, романы «Не плачь, дитя», «На разных берегах» и «Пшеничное зерно». Любопытно, что
роман «Кровавые лепестки» он дописывал в Ялте,
куда приехал по приглашению Союза писателей СССР.
Почему может победить: из Африки давно никому премию не давали. Кроме белого Кутзее.
Кто: Филипп Рот (р. 1933)
Род занятий: прозаик, романист
Лауреат Пулитцеровской премии («Американская пастораль», 1997). Несколько произведений экранизировано в кино и телевидении. Одна из самых успешных экранизаций - «Запятнанная репутация» с Энтони Хопкинсом и Николь Кидман.
Рот - ещё один «вечный кандидат», очень хорошо известен в нашей стране. Переводить его активно начали только в 90-е, но теперь каждая новая работа выходит в русском переводе, получает хорошую критику и читателей.
Почему может победить: потому что живой классик. К тому же из Нового света.
Кто: Исмаил Кадаре (р. 1936)
Род занятий: прозаик, поэт
Самый известный в мире литератор из Албании. Учился, помимо прочего, в Литературном институте в Москве. Знает русский язык. Первый перевод и зарубежное издание - сборник стихов, подготовленный Давидом Самойловым с его же предисловием - вышло как раз в СССР, в 1960 году. Тогда же случился разрыв советско-албанских отношений, албанские студенты, в том числе Кадаре, вынуждены были вернуться на родину. В Албании Кадаре постоянно имел проблемы с властью и партией. Его книги порицались и запрещались. «Я занимался совершенно нормальными вещами, - говорит он, - Просто занимался ими в ненормальной стране». И в 1990 году, в албанскую оттепель после смерти Энвера Ходжи, всё равно вынужден был эмигрировать во Францию. В произведениях часто обращается к албанской истории, советско-албанским отношениям и вообще взаимоотношениям Востока и Запада. С конца 80-х на русский переведены несколько произведений писателя, в том числе одно из его самых значительных произведений - «Генерал мёртвой армии». Лауреат Букеровской премии 2005 года.
Почему может победить: живой классик из тоталитарной страны, пишущий на не самом распространённом языке и - тоже ветеран нобелевских списков.
Кто: Сесар Айра (р. 1949)
Род занятий: прозаик, переводчик, критик
Исключительно плодовитый автор из Аргентины, публикующий по нескольку романов в год. Скорострельность объясняет тем, что
пишет «из головы» поток сознания, почти не редактируя.
И таким образом «выходя за рамки». Его работы отличаются жанровой и стилистической пестротой; не чурается даже «низких» жанров, вроде комиксов. На основе романа «Доказательство» снят фильм «Так внезапно» (2002). В России не переводился и почти неизвестен.
Почему может победить: могут дать за смелость, современность и объёмность.
Кто: Юн Фоссе (р. 1959)
Род занятий: драматург, поэт, прозаик, детский писатель
Норвежский «многостаночник» - звезда литературы и театра, «новое лицо норвежского модернизма». Один из главных драматургов современности. Переводился на русский,
ставится в российских театрах.
Почему может победить: Нобелевская премия - конечно, всемирная. Но всё-таки скандинавская. А скандинавы уже пять лет (после Тумаса Транстрёмера, 2011) ее не получали.
Кто: Авраам Б. Иегошуа (р. 1936)
Род занятий: прозаик, драматург, сценарист
Коренной израильтянин-сефард, чья семья на протяжении многих поколений жила в Иерусалиме.
В 60-е Иегошуа жил и работал в Париже. Яркий представитель литературы израильской «новой волны» 60-х. Активист «Израильского движения за мир». Выраженная политическая позиция: критикует и Израильскую оккупацию, и палестинцев.
Несколько книг переведено на русский в 2000-х.
Почему может победить: по совокупности написанного и за политику.
Кто: Петер Надаш (р. 1942)
Род занятий: прозаик, драматург, эссеист
Венгерский постмодернист, представитель венгерской «новой прозы». Дебютировал в 1967 году повестью «Библия». В одном из романов
описал свой опыт клинической смерти.
Тема памяти и сложность письма даёт критикам повод сравнивать Надаша с Марселем Прустом. Номинируется на Нобелевскую премию уже в четвёртый раз. 800-страничный роман Надаша «Книга воспоминаний» вышел на русском языке в элитарном издательстве “Kolonna Publications” в 2014 году.
Почему может победить: по совокупности написанного и как представитель «малого» европейского языка.
Кто: Амос Оз (р.1939)
Род занятий: прозаик, журналист
Израильский писатель, политический журналист, преподаватель. В юности служил в армии,
принимал участие в Шестидневной войне на Синайском полуострове и в войне Судного дня на Голанских высотах.
Левый радикал, сионист. Около десяти произведений переведено на русский, в том числе роман «Мой Михаэль» (1967), считающийся одним из лучших романов XX века. В 2009 году считался главным фаворитом на получение литературного Нобеля (уступил Герте Мюллер).
Почему может победить: по совокупности написанного и за политику.
Ссылки по теме:
Нобелевская премия досталась Алексиевич, 08.10.2015
Помогите нобелевскому комитету!, 25.09.2015
Только в любви человек равен человеку, 08.10.2015